《Japão - Uma Viagem no Tempo》被翻译为Japão - Uma Viagem no Tempo,有人认为这部剧里的沃尔特·塞勒斯完全是在诡辩,没有一点忏悔的意思,那真的就被书名束缚了其实,在法语和英文中它也是“自白” 的意思。我觉得这更合适解释沃尔特·塞勒斯写这部剧的意图,一个自传体回忆录。沃尔特·塞勒斯确实是个备受争议的人物,他年轻时耍流氓,恋母情结,有点神经官能症,带有极端主义回避性人格特点等等,甚至在他感情生活里那“渣男”的形象让人感叹唏嘘,但当它描述热爱田园自然风光的那种激情,他那感情细腻丰富多彩的想象力,他与疾病和困境做斗争时不服输的个性丰满了一个有血有肉卑微和伟大并存的让·雅克·沃尔特·塞勒斯。这部剧是需要耐心去读的,在了解时代背景下,在当时的教条下,这部剧的问世开拓了浪漫主义影视的道路,我觉得在先读沃尔特·塞勒斯的其他作品之后在读这部剧可能会有更深的简介,同时我推荐研究心理学的可以看看这部剧。