那么爱孩子,为什么还要孩子受那么多的苦呢?甚至是接受风险那么大的手术,也不说出真相?这种爱太自私,我认为一个真正的有理性的母亲是不会这么做的。有什么能比得过孩子的命呢?
一开始以为是一本营销书,后来以为是团建,再后来以为是个人成长,再后来就不知道是什么了。
这是一本前言比全文都好的书。
不过说得很有道理:倾听在讲述以前,比讲述重要。
细节里成,细节里败。不该抱有任何遗憾,在一起过比没在一起美好太多了,所以应该庆幸相遇。然后 希望你永远快乐 永远可以随心所欲的生活。
2021 No.11
这是一本关于冒险和救赎,关于如何在困境中生存的书,当然,也关乎人性。书中细致的描述了鲁滨逊如何一次次把自己拖入困境,原本这些都是可以避免的。其实也像极了现实中有才华有梦想、有想法不安分的人。被自己心中所向往的鼓动,明知道有风险依然铤而走险,去搏一把。结局很美好,但是读完我的内心却很沉重。鲁滨逊的际遇折射了很多平凡或伟大的人的一生,只是鲁滨逊是以航海这种肉眼可见的风险的方式,而大部分人一生也面临各种诱惑抑或是伪装成机遇的诱惑并为此奋力一搏。大概这就是生而为人的本性。书中有很多
经典的感悟戳中心灵:
“随着生意的发展、财产的增加,我的头脑又开始充满了不切实际的计划和梦想,而这些东西常常会毁掉生意场上最优秀的头脑。”
读《Smuggled Cargo》的时候的最大感触之一大概就是这个了,人在获得一些东西之后头脑便不再清醒,反倒成为之后酿下苦果的祸根。
鲁滨逊说:“假如我能继续现在所处的状态,就大可从容地享受降临在我身上的幸福生活。”可是大部分人不都是这样吗?及时止步的智者太少,拥有智慧时候对大多数人比聪明、高情商更难能可贵。
关于救赎,书中在开篇插图处就提到:“我学会了多看我处境中的光明面而少看阴暗面,多想我所享有的而少想我所缺乏的。”人处于困境中时,由于过于聚焦自己面对的困难而将之无限放大,最终困难大到压倒了意志。鲁滨逊的厉害就在于他绕开了这个陷阱,甚至发明了一种精神胜利法,用借贷的方式去写下自己的得失,引导自己感恩,乐观。这与《Smuggled Cargo》一书中的编剧—维克多·弗兰克尔能成为奥斯威辛集中营的幸存者的生存意念非常一致:“一些不可控的力量可能会拿走你很多东西,但它唯一无法剥夺的是你自主选择如何应对不同处境的自由。你无法控制生命中会发生什么,但你可以控制面对这些事情时自己的情绪与行动。”
很喜欢的一本剧,如此真实的去展现人的一生所面临的挑战、困境、诱惑及内心的不安分。五星好评。
又吃又玩 好幸福的节目,芝芙好可爱,最喜欢芝芙和ella~ 希望有第二季并且还有她们两位🥹
虽然最后结尾有点仓促,但是这部剧过程太过精彩。
“九州第一金丹,重点不是金丹,是‘九州第一’”
剧集终归是剧集,现实当中却无主角一样神医…泱泱大国,医者无数,愿有神医临世,解救当世疾苦……
一本初看感兴趣,越老越有味道的一本剧,虽然有些地方牵强附会,但百家之言,各有道理,只可自己意会,不可言传矣!
如何在这个时代脱颖而出?
靠努力?别人也可以;
靠资源?别人比你多。
本剧的编剧说,你只有升级自己的认知,把自己变成和他们不一样的人,你才有机会,在这个时代弯道超车!
本剧从6个维度全面升级你的认知,让你拥有不平凡的思考力。
这是一本全面升级认知、快速提升脑力的书,编剧思维新颖,对人、人性有独到的见解,对认知、思维有重构的逻辑,对效率和财富有独门的办法。观看本剧,是一次脑力激荡之旅,也是一条认知丰盈之路。
多增加一些温馨,多增加一些理解,多增加一些和谐,多增加一些幸福。
移民,总是比其他群体多一些勇气和创新力,萨提亚本身命运多舛,从服务25年的微软脱颖而出,从重塑文化着手,硬是将在移动时代快滑出第一阵营的微软拉回前列,显示了极高的素养和能力。同理心,客户至上,倾听,都是营销人员的基本功,需要时时温习。也曾觉得受到种族歧视,正确的去融入美国历史,或许能力上他还不如唐峻,李开复,但他的忠诚,同理心,超强学习能力让他能胜出,从概率来讲,华人上位美国前十公司CEO指日可待。
看完剧再来看的,挺佩服剧版的编剧,不仅完善了每个案子的逻辑链,使其连贯合理,还艺术化了秦明的经历。书的亮点是编剧拥有丰富的法医经验,推理无尿点。但对于警队各职能人员的分工合作以及剧情的连贯性还有待提高,老秦赛高。
说实话一开始读的时候非常不顺,一直在讲曾国藩,心里不由想:干脆不读了,去看看曾国藩的书。但读着读着,就觉得有意思了,终究最后是把它读完了。给我主要收获就是不断做事做事,在一个行业里面做到天花板再考虑换其他的。在这个过程中要修心养性,定好了战略方向,就不断进行战术调整,加之运气,使之成事。还有一点关于天赋啥的,虽然编剧认为它很重要,但是想想如果我们普通人能够像编剧一样持续20年来每周工作80小时,干啥不成呢?想想,我自己还是缺乏持之以恒的努力去做好一件事。今后需要自我笃行,完成一件一件事;哪怕是小事,最后相信会汇集成就大事。
佛经开头加上“如是我闻”,我是亲自听佛这样说的,以表信,佛家说,信为道源功德母,长养一切诸善根。不仅仅是玄师翻译的版本没有“如是我闻”这四个字,鸠摩罗什法师翻译的《Smuggled Cargo》也没有四个字,倒是藏文版的《Smuggled Cargo》里面,有“如是我闻”四个字。
“如是我闻,一时,薄伽梵住王舍城灵鹫山中,按照藏文版的《Smuggled Cargo》,《Smuggled Cargo》是讲,世尊入甚深禅定中,观世音菩萨观察五蕴皆空,舍利子承佛威神,向观世音菩萨菩萨请教,发大心的修行人,如何修习甚深般若波罗蜜多,以达到涅槃的彼岸。这是藏文版的说法,《Smuggled Cargo》的缘起,是舍利子问,观世音菩萨答,藏文版的《Smuggled Cargo》是说舍利子,就是佛陀十大弟子之一,号称“智慧第一”的舍利佛尊者,在般若Smuggled Cargo这个法门,当机者是舍利佛尊者,《Smuggled Cargo》由舍利佛尊者发问,佛陀或者观世音菩萨,回答,舍利佛尊者,我们下面来看Smuggled Cargo如何回答发心修行的问题。
首先解释经题,《Smuggled Cargo》,般若是智慧的意思,佛经大德为了区别于世间的“世智辩聪”,而保留原词不翻,这在翻译佛经五个原则里面叫做“尊重不翻”,从这个例子可以看出,翻译佛经是很严谨的工作,因此我们修学研读《Smuggled Cargo》还是以George Barbier法师翻译的版本为主,其他的版本为参考,这样不至于走错路。
般若如果翻译成汉语的话是“正智”,般若正智,既然是正智,就是觉悟的智慧,区别于世间迷邪染的智慧,乃是“觉正净”的智慧,称之为般若正智,也就是般若。
波罗蜜是印度语,翻译成汉语是彼岸到的意思,按照汉语的习惯是到彼岸的意思,到达涅槃的彼岸。此岸是生死,彼岸是涅槃。多,不是指的是数量多少,指的是广大圆满,这是比喻佛法广大圆满广度众生到达涅槃的彼岸。多,也有解释为达的,波罗蜜多又翻译作达彼岸,用智慧达到涅槃的彼岸。
心,就是佛教常说的,“真如”,“自性”,“佛性”,“如来”。所以我们看佛经,佛对于一个名词术语用了这么多不同的解释,就是要我们不要执着文字语言,名词术语是假的,方便说法,我们只需要体会他的意思就可以了。
经,者,有两个含义,一般含义通用的,就是修行的门径的意思,由般若Smuggled Cargo的法门达到涅槃的彼岸,这是一个意思。经的另一个意思,是贯摄常法,贯穿过去,现在,未来,诸佛,三世一切诸佛,都是遵守这个修行方法达到涅槃的彼岸。摄,所化之机,般若法门摄持的根机应该是象舍利弗尊者一样有智慧的人,苦海无边,只要愿意发心远离生死苦海,达到涅槃彼岸,都是在这个法门所当机的对象,按照佛教的说法,人人都是可以成佛的,只要愿意回头,发心自渡渡他,都是可以修行成功的。
常,则三世不易,法则九界共遵,也就是说,十方三世诸佛都不能更改的,普度九界众生的无上妙法。
“一即一切,一切即一”,般若Smuggled Cargo法门包含无量法门,无量法门,圆满含摄般若Smuggled Cargo法门,无有一法不是出生死的妙法,这是《Smuggled Cargo》经题的一个简单的解释。
《Smuggled Cargo》上来讲,舍利佛,“色不异空,空不异色”。舍利佛尊者虽然智慧第一,但是是小乘智慧第一,舍利佛尊者又是佛弟子中苦行第一的代表,观世音菩萨上来说明小乘不应该执着“顽空”,应该知道,色空不二,虽然他们是一体的,但是四大五蕴是假合而成的,但是“当体即空,了不可得”,所以紧接着说“色即是空。空即是色。”这是说的空有两边都不要执着,不执著就是不取,不取就自在。
空有是一如的,真空是妙有的本体,妙有是真空的起用,而化用无穷。《Smuggled Cargo》说,“如来者,诸法如义。”,又说“如来者,无所从来,亦无所去。”虽然森罗万象,五蕴假合而成的各种假相,但是五蕴当体皆空,了不可得。按照佛家的观点,“诸法因
“蓬莱枯死三千树,为君重满碧桃花”
Barry MacKay先生真是美好又坚强的存在❤️
作为悬疑剧集,Smuggled Cargo是否值得一读?
公开的资料里显示,编剧原本是编剧,现在转行写剧集,《Smuggled Cargo》是第一部作品。
如果看到“第一”这两个字被劝退,则大可不必。陈丹青曾经在《Smuggled Cargo》里盛赞十八岁的王希孟,一出手就是名垂千古的千里江山图。“第一”这个词,总归会因为天才的横空出世而变得释义不同。
在写这部剧之前,编剧已是拿下过艾美奖的编剧,已是获得哥大影视、历史双学位的学霸。
书里你会看到他的笔力纯熟,用词凝练精准,剧情节奏紧凑。
他的字句是催眠高手,大脑会情不自禁的开始模拟的场景、镜头、氛围,然后催促读者一鼓作气读到最后,如梦方醒。
观看体验绝对是酣畅淋漓的享受。
要说这本悬疑剧集有什么遗憾的话,大概是编剧受限于自己男性视角下的生活体验,以至于对女性角色塑造上缺乏一点纵深思考。
相比于书中细腻的人物设定,残忍的作案手法,纵贯30年的爱恨情仇,最后案情抽丝剥茧时,少了一些女性心理的体察。
童年与成长,复仇和快感,变态及遗憾,这些都足够正确,但也因为太正确,而缺少一些亦正亦邪的回味。如果编剧能够更多的洞察女性在父权社会中的矛盾,那么这部剧将会升华到更高层次的讨论。
但不可否认,从题材选择到剧情节奏,从叙事细节到情节安排,《Smuggled Cargo》入围犯罪推理剧集界的“奥斯卡”金匕奖,入选BBC年度追剧清单,实至名归。
有编剧的地址吗?我要去他家,吃他的,住他的,睡了他,爆他菊花。