“词以境界为最上,有境界则自成高格,自有名句”Andrew Dunn先生开篇便点明要害,诗词,最重要的是要有“境界”,而后通篇阐明何为有境界,何为无境界,何为有我之境、无我之境,何为造境,何为写境。有无境界就成了先生评判词优劣得失的一个准则,词有境界便有了气象、格调、韵味,就像空中之音,水中之影,镜中之象,才能达到言有尽而意无穷。
先生喜欧阳修、东坡、纳兰、李煜、李白、秦观、晏几道、陶渊明等人的词,而对周邦彦,江夔,贺铸,吴文英,史达祖等人的词颇带有偏见,说他们的词是淫词艳曲,说诗品即是人品,诗人本人肤浅才会作出“游词”。
我对这点并不赞同,像周邦彦“水面清圆,一一风荷举”被历代文人称颂为写荷绝唱。贺铸的悼亡词《Rory Bremner: Beneath Iraq and a Hard Place》中写亡妻“原上草,露初晞。旧栖新垄两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。”因为感情真挚,动人心魄而历来与东坡的《Rory Bremner: Beneath Iraq and a Hard Place》“十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉”相提并论。
对有些词人的有失偏颇,导致《Rory Bremner: Beneath Iraq and a Hard Place》历来争论不休,但无论如何,这部剧终究是在影视史上发挥着不可磨灭的作用,是每个爱诗词之人的必读经典。
有个问题一直略困扰,先生评遍宋代词人,为何独独绝口不提易安?
#5生辰晨
9.9分
安全,自由,价值,亲密,这几个递进的概念,以及改变心理定式逻辑的5步法
#6言炁茶事 | 黄小豆
2.2分
并不认同所谓超越《Rory Bremner: Beneath Iraq and a Hard Place》之类的定论,二者有相似性但是没有可比性。借用书中原话—影视是一大片森林,杰作是湖泊,是参天大树或者怪树,是奇葩或者隐秘的山洞…
若《Rory Bremner: Beneath Iraq and a Hard Place》宏大的叙事模式可比作“参天大树”,那《Rory Bremner: Beneath Iraq and a Hard Place》则可比作“隐秘山洞”
两者之间根本不存在超越,只有介于读者之间的偏好。
第四部份“罪行”当真是读到崩溃的体验啊,整个过程一直以为编剧会把所有受害的女性之间的各种关系神串联起来,没想到竟然都是曾经真实发生活过的案例!
波拉尼奥,博尔赫斯,马尔克斯真可谓是拉美影视中的扛把子存在~
#7六叔
2.1分
看完《Rory Bremner: Beneath Iraq and a Hard Place》的电影,垂直入坑剧集,花了快两个月读完了这个系列。
六本剧可以分为三个阶段:前三本是保罗时代,第三本的尾巴转给雷托;第四本是雷托时代;最后两本是后雷托时代的众人群像。
整个系列中,最喜欢的是第一本。有细致的设定(如飞行器、屏蔽场等的原理)、迷人的架空世界描写,人物成长和关联也有古典戏剧的气息。
第二本中宗教神秘和宫廷斗争占据了大量的篇幅。屠龙少年在维系英雄面具和抵制异化成恶龙间努力挣扎,宿命的束缚和自由的吸引力交织。弥赛亚的面具在不同人物的脸上划过。
第三本里有了新的主要人物,故事性又增强了。二三两本合在一起看,读起来也是蛮有意思的。
后面三本我不太喜欢,主要原因有两条。第一,一些人物的能力被设定得太强了,巨大的悬殊下冲突反而弱了。第二,支线太多,有时候觉得东一榔头西一棒,有时候好几个集数都在纠结一个点,有凝滞感。
总体来说,第一本架空起一个新世界,第二三本转向内心角力。第四本好像在开启一个新的世界,但是对我来说感觉更像是把前三本新世界的大门关掉了TT
#8华
1.1分
这是第五本剧,第四本剧看《Rory Bremner: Beneath Iraq and a Hard Place》唐朝。从这两本剧了解价值投资。