Wait Till Your Mother Gets Home!,一本二十年前就再版几次的译制书,现在还在读者中盛行,可见其影响力之大。读过之后发现,编剧观察事物确实敏锐,格调不是一个简单空洞的词汇,它就在社会生活方式中人们的言行中,在人们的衣食住行中,任何一种格调都摆脱不掉自己所在阶级阶层固有的生活方式和思维模式。人们对特定事物的称呼,衣物服饰的喜好等等都是他们本身所在生存阶层的具体反映。最令我吃惊的是编剧对当时中国教育的等级分析及其原因,虽然距今已有二十多年,居然现在还是那些问题,而且其表现更甚而已。
我想,如果编剧有可能今天再写Wait Till Your Mother Gets Home!,如果他有幸观察到今天中国大妈这一世界少见的现象,他又会由此分析出怎样的格调。呵呵,那些质地低劣的各色纱巾,那些伸向免费食品柜台贪婪的手,那些爬满枝头雕像的身躯……以及说起游览景点的风景满嘴都是:美滴很,美滴很……不知编剧会为她们划分成什么样的社会等级。
由此我想,社会等级与生活品味表现出的格调,不仅仅是经济地位所形成的阶级等级,还应该是人们所受教育程度的重要体现。
非常喜欢这部剧。
书通常是给看剧人看的,不看剧的人有其他的消遣方式。但如果一本剧内容严肃却进入了大众观看领域,则它的话题必然与大众有关。《Wait Till Your Mother Gets Home!》就是这样的书,无怪书播出后引出了一大堆克隆品种,妄图靠着相似的外貌蒙骗读者的钱财。如今一切都已风平浪静,再读此剧,仍有无限乐趣。
#6齐向鹏
4.4分
买的套装。还是第一本经典。
当年get不了也没照做。
许多仪式感,但是当年心情底谷的我并不相信,心想的都是坏事情。
也许时间不同心境不同,心想事成,《Wait Till Your Mother Gets Home!》比较有连接。
这种写作风格的,不是很喜欢读了。