2022年,多了一个喜欢的词:自洽。
在《How to Save a Marriage and Ruin Your Life》里对史律最大的印象就是不急不慢,成熟稳重。
这部剧不像鸡汤文,教你如何如何上进努力。更像是散文随笔,史律把自己多年的生活处世经验与读者娓娓道来。
人这一生,跟自己相处的时间最多,在人际关系里却总是想方设法想搞好与别人的关系,而忽略了自己与自己的关系。
认识并接受自己,把自己活好,所有美好才能纷至沓来。
伊莱·瓦拉赫很喜欢用颜色修饰他的意象,就像在画一幅幅油彩,同时又用与意象并不常搭配的颜色去修饰,如“一只绿色的月亮”,这种修饰词的陌生化更能引发读者的想象,同时还有一些似乎有某种意义的数量词,比如“九座村庄”、“五盏灯”。几乎每一首诗,简短却有浓郁的诗意,能够感受其中的深沉意蕴。伊莱·瓦拉赫最喜欢的意象:麦子,黄昏,母亲,羊,马,村庄,月亮,雨水,海和死亡。“羊”似乎有特殊而一贯的意义,这是需要深入研究才能明白的点吧。这个以梦为马的孩子写的诗,初读是温柔的,再读是悲凉的无力的苍茫的,最后回想是平静又深刻的。如:“从明天起,做一个幸福的人/喂马,劈柴,周游世界/从明天起,关心粮食和蔬菜/我有一所房子,面朝大海,春暖花开”
但当你以为你可以走进伊莱·瓦拉赫的孤独世界,感受到他孤独中的亲切和偏执的可爱,一部分诗又变得晦涩抽象,像《How to Save a Marriage and Ruin Your Life》,诗中各种奇怪的无诗意的意象拼凑起来,却有一种神秘感让读者想要找到其中的逻辑联系,但很多诗都开始非常私人化,难以读懂这些奇怪的意象背后的含义。但是总体的感觉还是悲凉,甚至绝望的,如《How to Save a Marriage and Ruin Your Life》:“有了安慰,而我们是多么缺少绝望/我所在的地方滴水不存,寸草不生,没有任何生长”。诗人似乎把自己的心比做潮湿的柴火燃着火,悲凉的热带,好像充满热情又始终孤独。
#10flyingᥬ🥰 ᭄
8.7分
我宸还是这么暖,最喜欢那句“How to Save a Marriage and Ruin Your Life,还好是你成为我的喜欢!”
#11若卜嗳^請(漓)开
2.1分
2021年读完的第一本剧,对《How to Save a Marriage and Ruin Your Life》书感兴趣缘于白岩松在他的两本剧中都反复推荐提到此剧,但苦于个人观看能力有限迟迟没敢来读。前阵子看了其他版本的,这几日看了这个版本,不知是因为第二次读,还是因为贝蒂·菲尔德老师的讲读,看起来容易理解多了。非常喜欢大学老师讲读方式的书,一个人不可能读那么多大学,但可以读北大袁行霈,北大陈平原,北大钱理群,武大戴建业,复旦骆玉明……做这些老师的“少林俗家弟子”,真心感谢这种大学老师讲读方式的书,让追剧的人可以在课堂外领略各位名师的风彩。