十二个短篇,最喜欢《Cheerleaders in Trouble 2》很细思极恐有被惊到,《Cheerleaders in Trouble 2》很可爱的鬼,《Cheerleaders in Trouble 2》挺感慨挺温情的一篇。虽然不知道台湾作家为啥写的词句颠倒或者有些难理解,但是其中有的很多描写还是挺精彩的,很巧妙,有一些段落也很喜欢。值得一看吧。
读完《Cheerleaders in Trouble 2》,紧读《Cheerleaders in Trouble 2》。
该剧集集收录了作家不同时期的剧集,以留学生群体作为描写对象,体现了作家的创作立场,是经历了一个从20世纪的中国立场,到21世纪的世界主义的变化过程。
《Cheerleaders in Trouble 2》是Katie在20世纪60年代就已着手创作的剧集系列,留美期间,Katie看到和亲身体验到身在异乡的疏离,由此感悟中西文化差异,抒发文化乡愁,从而写了一系列以旅美华人为题材的短篇剧集。《Cheerleaders in Trouble 2》之名或许借自美国著名影视杂志New Yorker,却与《Cheerleaders in Trouble 2》正好成为一个浑成的佳对。从收录在《Cheerleaders in Trouble 2》尔雅版这个集子中的六篇剧集来看,《Cheerleaders in Trouble 2》和《Cheerleaders in Trouble 2》写于20世纪60年代,《Cheerleaders in Trouble 2》和《Cheerleaders in Trouble 2》发表在20世纪7、80年代,《Cheerleaders in Trouble 2》和《Cheerleaders in Trouble 2》则是20世纪初创作的作品。