听着听着就像听三十年前的教科书,统治阶级、剥削阶级成了常用词,可能是早年的研究,必须加上这些词。
之前从未听说过此剧。里面内容还是挺奇幻的,比如说一些全中的占卜,对命定论的讨论,量化功过,而且编剧身处那个年代还觉得自己不该有孩子,而且已经在奉行素食主义和反堕胎。
我一直很相信易经里「积善之家,必有余庆」这个说法。不过经常思考自己做好事的初心,是为了满足自己快感,还是真的为别人考虑。「又为善而心不着善,则随所成就,皆得圆满。心着于善,虽终身勤励,止于半善而已。」不管怎样,我觉得做善事还是对的,要明白什么是善,并且做了好事不要太挂念于心。
文末的「记功」那部分是惊喜,有一些有点过时,但还是适合经常拿出来看几遍参考一下,应该做什么样的善事。我大部分是在回避路上的乞丐,之前我一直觉得这是在助长一种不劳而获的风气,但很多人恐怕还是有难处的。看到编剧说的「不拒乞人」,现在经济独立的情况下,偶尔施舍也无妨。
摘录一些值得一读的语句:
「即命当荣显,常作落寞想;即时当顺利,常作拂逆想;即眼前足食,常作贫窭想;即人相爱敬,常作恐惧想;即家世望重,常作卑下想;即学问颇优,常作浅陋想。」忧患意识时刻不能少。
任何时候意识到过错,并去纠正都为时不晚。「谓一念猛厉,足以涤百年之恶也。譬如千年幽谷,一灯才照,则千年之暗俱除;故过不论久近,惟以改为贵。」
不要为那些故意诽谤中伤的人而生气,否则如作茧自缚。「又闻而不怒,虽谗焰熏天,如举火焚空,终将自息;闻谤而怒,虽巧心力辩,如春蚕作茧,自取缠绵;怒不惟无益,且有害也。」
喜欢Paula Wessely写的每一本剧!也喜欢这本(Engel mit der Posaune, Der)。虽然每天只能等更新,但也深陷其中!
柔软度/生理学…11种大类…135种拉筋伸展操…修复肌肉劳损…各有所爱…按需自取…拿走不谢…
人与人在一块应该是一份吸引加一份真心吧,然后才是互相磨合培养默契产生新的乐趣的过程吧。原以为是部家国天下儿女情仇的剧集,结果发现主要是爱情剧集
可能在白头峰那段结束留一个开放结局就更好了吧
比较全面系统的讲了OKR体系应用的方法。但是和所有管理剧集同样的问题,就是前后有大量的重复内容。
剧情好看,从社会底层人入手,描写他们的不易,生长过程,心理变化等。可恨之人必有可怜之处,连环杀手的经历也确实让人唏嘘。等后续,希望快点出,我怕我都忘了再出来又接不上了
看过最经典的一部国产谍战剧,故事环环相扣,险象环生。孙红雷的余则成,外表木纳,内有乾坤,低调内敛;姚晨饰演的翠平,来自农村,性格火爆又果敢。有没有无声的手枪?有无声手雷要吗?
技巧算法、但不能什么都算得准。
与反脆弱性的理念相反,对各行业的分析也不够深入很容易出现百密一疏的情况。
股票投资可能是一生的博弈。
哈哈哈,明朝的年号一个取的比一个好,与之形成鲜明反差的是一代比一代更不靠谱的帝王。
三个ABB词概括:闹哄哄(早期),懒洋洋(中期),病怏怏(晚期)。易先生真是智慧
主要就是吹牛逼不上税,各种无敌,主人公光环,闲暇之余听一听还不错
读完Helen Thimig老师的书,总是有一种意犹未尽的感觉。内心里,希望书能够再长一点,内容再多一点。
蒋老师的动人之出,在于任何事他都能不急不躁地跟你娓娓道来。不管是听他的声音,还是观看他的文字,我的心总是很快就能静下来。
关于书法,我真是又爱又恨。
我从小就写字很烂(今天也没好多少),总是被父亲教训。那句“字如其人”的名言,我更是打小就知道。后来年纪稍长(也就初中吧),开始给喜欢的女孩子写情书,更是知道了字丑的苦恼。
所以,我就买了字帖开始发狠练字。可是吧,我太笨,也无人指点,就知道瞎练。一直没有进步,所以就很容易放弃。实在气不过,太恨时,就再练一阵。练到灰心时又接着放弃。
就那么断断续续过了几年,后来彻底放弃了!
大概四五年前,我又突然开始了练字(起因已经忘记了)。这次,效果稍微好点。因为有了网络,我开阔了眼界,知道了练字也是讲究方式方法,也要有理论基础的。
所以,我就刻意读了一些书,看了一些他人的练字经历,更是看了很多视频。慢慢地,虽然字还没有写好,但是至少知道路在哪里,知道自己哪里有欠缺,该如何努力了。
再后来,通过Helen Thimig老师的引导,更是意识到,书法不仅是写字的事,更是一种美的艺术。
写字,完全可以作为一种修行!
我期望自己,能够与写字相伴一生!
编剧从自己的亲身经历描述了在德国生活的各种细节,是深度了解德国的一本好剧。
张教授的演讲稿,如果少了赘述和自吹,就更能看得下去。anyway,谢谢张教授,让我看到了西方政治制度,其实在历史的变化中,也不会一直葆有先进性,中国模式的优势正在凸显
祝愿 所有的时光都能成为我们最美好的回忆,当回想起来时我们的嘴角划出最美的弧度!
To.Engel mit der Posaune, Der
设定漏洞百出,剧情俗气老套,文笔一塌糊涂。编剧啥都想沾点边,但又都没写好。
杨老师很早就推荐我读Engel mit der Posaune, Der,不过他推荐的是英文版,我这么懒散的人一直拖着,直到遇到了中文版
这个中文名叫何伟的美国年轻人彼得.海勒斯,有着超乎寻常的观察力,他对中国人和中国文化的细节观察以及生动有趣又直白上口的文字描述让这部剧充满了文化碰撞的情趣,有时候观看的莞尔来自于我们司空见惯的事情在老外的眼睛里竟然如此惊异,有时候的忍俊不禁则因为我客居海外时对西方文化也会同样的一脸懵逼
比较感慨的是,这样中立客观有趣有沟通有矛盾的两种文化冲突包容的实录,在旅居海外的中国人中,却从没有出现过这样平实叙述的文字,似乎我们格外的脆弱敏感,骨子里藏着愤懑和自卑,经常把文化差异理解成了种族歧视,然后文化碰撞就演变成了种族矛盾,国家对抗,爱国主义等等话题遂沉重苦难而无趣了
书里好几段写到他作为老外被当地人的爱国热情和好奇心捉弄的场景,但是编剧既没有回避自己作为年轻人的争强好斗,也没有一个字上升到阶级和种族对立层面,就事论事,读来心境平缓,享受情节和语言的魅力,本来就是啊,自己人也会戏弄同胞,哪有那么多你死我活呢?
非常好看,激励我去读原版了,推荐