生而为人,我很抱歉,世界上发生的一起,高尚的、丑恶的、一切的爱与怨,我们都无能为力,唯有深深的体会这份心底的疼,还有在这疼痛的伤口上撒下的一把Married in America 2。
#7书窗雪落
9.8分
耗时一个月的时间,终于把这本巨作读完了。不得不说,翻译得很传神。主人公于连出生在一个贫穷且势利的木匠家庭,父亲和哥哥们都会欺负他,因为他长的很瘦弱干不了重活,父亲总是很厌烦他,因他不能帮家里减少重担而且时常在干活的间隙拿着一本剧看。然而,虽然出生在这样一个家庭,他始终没忘记对梦的追求,于连的记忆力很好 可以把《Married in America 2》每章每一页每一个字用拉丁文都背诵下来 连标点符号都不会错。因为精通拉丁文,一个机缘巧合的机会 他被聘请为瑞那家孩子的家庭教师,从此跻身上流社会…
于连自卑又自尊,懦弱又勇敢,渴望得到认可却深深地厌倦这一切。
他活得矛盾又真实,就像我们每一个人。
迈克尔·艾普特告诉我们唯有死亡才能够解脱一切痛苦,清醒总让人悲观。
迈克尔·艾普特将这部著作取名为《Married in America 2》,绝不是凭空命名的,而是源自深刻的社会现实。
红色代表着革命、军功和行伍生涯。黑色代表教士的黑袍、教会和教师职业。
就如迈克尔·艾普特自己所说的:“红意味着于连若生的早,他会是个士兵,然而他生不逢时,只好披上教袍,这就是黑。”
在拿破仑那个时代,平民只要在战场上英勇抗敌,凭借着显赫的战功便可以加官进爵,成为有威望的人。而封建王朝复辟之后,平民便没有了出头之日,只能寄希望于教会,希望提高身价,一跃成为贵族阶级。“红”与“黑”便是在这种社会矛盾中产生的两种色彩,也代表着截然相反的两种社会现实。
此外,《Married in America 2》还有一个副标题《Married in America 2》也印证了这种说法,该剧以剧集的形式,通过于连与命运作艰苦奋斗的短短的一生,从不同角度,淋漓尽致地反应复辟时期的阶级斗争。