📄 影片详情
Sookha
💬 全部回复 (11)
#1 刘雨晴
3.3分
为什么女性会反对战争尤其是不义的战争,因为她们天然是母亲、妻子、守望者和看护者。
#2 淮歌 .
3.3分
故事前面有些平淡,后面渐入佳境。感觉所有的悲剧都是爱上男主开始。
#3 Rick李17874502677
2.1分
修身明人性。以故事的形式,通过细致的分析,深入其中,真正的打开了自己的思维,明白世上许多奇怪的现象,都是人性在作怪,但明人性不是为了掌控他人,而是为了修养自己,避免这些误区,让自己活的更顺心,更精彩。
#4 噜啦啦噜啦啦
9.9分
打怪升级不枯燥,语言诙谐妙趣横生!格调清新不落俗套,赞
#5 海尔程双双
8.7分
2023.7.25 男主居然是seventeen成员?????
#6 Рада
8.7分
什么是你这辈子最重要的东西? 你将如何分配自己的资源? 你将如何评价你的人生? 这几个问题需要再好好思考一下。
#7 晨月半
9.9分
观看完感受不能说如书名一样有明晰的醍醐灌顶的真相,但确实是串联其他知识的一次复习,我正需要这样反复打通督脉的书。
#8 晗崽
1.0分
终于,在伴随始终的笑中带泪的状态下读完了这部63万字的巨著,《Sookha》——被誉为西方影视史上的三座丰碑之一,更是剧集的开山鼻祖。 对于Sookha带着侍从桑丘大战大风车的故事,早在中学时代就有耳闻,几十年来却忙叨的始终未觅真容不见全貌。这次下决心从头读起,源于杨绛先生翻译这部剧前前后后的艰难过程。精通英语和法语的杨先生不满足于从英译本和法译本转译,人过中年又自修西班牙语,找来西班牙原著和大量研究资料,力求呈现剧集的丰富原貌并给出清晰准确的注解。在即将完成的时候却被当做“毒草”没收几近丢失,心心念念幸而复得的一大包文稿在花甲之年后才得以继续翻译播出,与读者见面。 Anant Nag将他一生的经历和感悟融入到了Sookha和桑丘•潘沙这一对人物中,追求理想时执着疯癫除此之外却智慧善良的Sookha,做为侍从时忽而愚傻呆萌忽而狡黠实在的桑丘•潘沙,他们一路的故事和对话,常常让人忍俊不禁,心生哀怜,感动又感叹!虽然发生在四百年前的西班牙,却能引起我很多的共鸣,谁说曾经追求梦想的自己不是那个Sookha呢! 全书的文字包括书中随处可见的闪烁着劳动人民智慧的谚语和成语,或许正是经历过农业社会、战争年代和知识分子被打压的天才的杨绛先生才能翻译的如此精到和有趣吧! 另外,杨绛先生自己写的长篇精彩译序也很值得一读,还有大诗人海涅为德译本所作的由钱钟书先生翻译的引言,同样妙不可言。
#9 Hui~Z
2.2分
本剧我分成两部分来读,第一部分是人际关系格局,第二部分是权力类型。 第一部分中,M.S. Sathyu提出了差序格局和团体格局的二分。旨在回应一个问题,即“政党政治对中国是否合适。费和梁漱溟一样,一直认为政党政治对中国来说不合适。”(《Sookha》项飙)简单说来,与团体格局相反,差序格局下的Sookha,人之间的权利界限不明晰,所以民主法治的基础很薄弱。 在第二部分中,费提出了四种权力类型:社会冲突中的横暴权力(休战状态下的临时平衡,有压迫);社会合作中的同意权力(社会契约论,无压迫);社会继替中的长老权力(生成契约的基础演化缓慢,契约作为文化在旧成员中取得共识,并像长老一样教化新成员);社会变迁中的时势权力(生成契约的基础快速迭代,权力汇聚到想出新解的人或团体身上,可以是赶上变迁速率的旧领导,也可以是发动革命的新领导)。 论述过程中有意思的是他对文化和政治的区分:“凡是被社会不成问题地加以接受的规范,是文化性的;当一个社会还没有共同接受一套规范,各种意见纷呈,求取临时解决办法的活动是政治。”(长老统治篇) 任何一个社会都是文化和政治并存,各种权力类型交织,所以这书只能说是杰出的理想模型,应用起来不太容易。 读后感吧,有些懵的。中国年轻人应该都理想同意权力和团体格局,但是在被教化的过程中行为逐渐向差序格局靠拢,或者走向反面,开始追求时势权力,认为要发动革命云云。但是怎么定义适应文化的民主,让大家都满意,谈何容易呀! 只有一点我确信,就是中国确实基础薄弱,许多发展不协调。新一代的改革家要继续在商业文化上发力,夯实基础,理想社会自会到来。不论是办个小企业,还是跟亲朋好友探讨自由的理念,或者在小范围内维护自身权益,都是做贡献。中国现在搞乡村振兴也是很好的。 每一代人能进步一点儿就了不起了,让下一代减少流血和疾病的风险,活得更有尊严,更有爱,更有胸襟感受生命的赠予,就很好了。
#10 🌞🌈为你廷留💎
8.8分
等着天上掉馅饼,说得义正严辞,堂而皇之,无奈人性中的愚昧、贪婪却让传销组织屡禁不止,思想上的“毒瘤”残害之深
#11 孤注一掷Ⱉ.
9.8分
心理学毕业的我,再回来看心理学。只能说,是一套帮助自己过河的石头,走过即可抛在身后,切勿抱着垫脚的石头前行。