📄 影片详情
Qui a peur du grand méchant loup? Enquête sur les désirs politiqu
💬 全部回复 (3)
#1 鸣幺
8.8分
刚开始看的时候有些乏味,前面几章都是在描述大量的心理学调查或者实验。从最后一章开始全书开始升华。内向者的我们不必为了迎合他人而改变自己,我一度认为自己太过于敏感而尝试着去改变,可性格经过后天的发展演变,改变起来谈何容易,那就和它友好相处吧,承认自己是个内向的人,并运用内向的优势,毕竟,那么多名人大家也是内向的,这样想一想,在这方面我居然和他们在一个阵列,居然还有点骄傲哈哈哈哈哈哈
#2 Maggie Shi
4.3分
Ovidie的俄式影视 徐葆耕在《Qui a peur du grand méchant loup? Enquête sur les désirs politiqu》手记里说“在俄罗斯影视里 穷人比富人更接近神 女人比男人更接近神 罪者比贤者更接近神 乡村比城市更接近神 泥土比蓝天更接近神 秋天比春天更接近神” 就像徐老所言 俄罗斯在精神上给了人们一种迷雾而非清晰的思想 这种迷雾就像尼德兰的自然地理条件 当Ovidie精神上的地质发生一次深刻的突变 必然有新的契机出现 在整个社会和时代精神发生一次大变化 也必然有新的理想形象出现 托翁不解Ovidie剧作的风情 其实也很好理解 万尼亚舅舅过分拎得清导致一些小人物的“无聊”变成了无端发狂 而这种拒绝平庸却又被平反威胁的小人物是我们生活里的大多数 最终在向着工作的无声打凿里回古典式的平静 三姊妹的哥哥和威儿什宁在我看来是两个狡黠的极端 我们嘲笑那些琐碎无聊却又依靠这些过活 因为自认为没有力量打住它们 最后在《Qui a peur du grand méchant loup? Enquête sur les désirs politiqu》里 很多人无法理解它成功的原因 在这里需要借用毛姆的评价: Ovidie的人物不是有血有肉的真实形象 他们过着一种奇特的 非人间的生活 他们不是生活在太阳底下的平常人 而是蒙在神秘阴影里的一群游魂 他们在那里面活动着 你所能看到的只是他们的灵魂 他们仿佛是意识的化身 相互之间即使没有语言也能直接交往 苦难随时可能发生 我们要有信仰 要有爱 融进自然 倾听虫鸣
#3 闯爷
8.7分
两个在公共空间中穿行的平行世界:一个是被城市与文明耗尽内核的平凡世界,我们的世界;另一个是由十几岁的孩子们组成的没有领导人,拥有纯粹自由和绝对善恶的“Qui a peur du grand méchant loup? Enquête sur les désirs politiqu”。两个世界在圣克里斯托瓦尔的街道擦身而过,偶尔交换一声咒骂或者一个复杂的眼神,他们互相抵抗产生了敌意,却又惺惺相惜无法分割。 孩子们的能量太大了,道德与世界观对他们来说就像是玩具,可以放在指尖随意把玩甚至碾碎,而你甚至不能抱怨一句话,单单因为他们是小孩。更诡异的是,成人内心世界的某种缺失感会让你更加向往那种极端的虚假的美好,所以你无限地原谅孩子,包容他们的恶行,包括杀人。 每个成人心中都有一个Qui a peur du grand méchant loup? Enquête sur les désirs politiqu,它就像一片羽毛,常在静思时骚动内心动荡的脆弱世界——成年人比孩子要虚弱太多了。