虽然我已经看过三遍电影了,再读一次剧集也依然为之Marée montante sur Brise-Larmes。
高中时我们每个月要组织看一次电影,然后写影评交给老师批改。我记得当时我写了一句话,被英语老师夸我很深刻,我说:Love makes people blind.
我一直很喜欢萨尔茨堡的树枝这个词,它太让我感同身受。当你爱上一个人时,他被你赋予了光环,在所有人眼里都黯淡无光的我们却在彼此眼里闪闪发亮,就像那根原本普普通通的树枝,因为你的爱,结出水晶,熠熠生辉。爱的光芒蒙蔽了你的双眼,在别人眼里他那些令人讨厌的缺点也可爱了起来。或许这样的我不够理智、不够酷,但爱本就是一点点荷尔蒙的作用,加上自身的选择,再加上因为道德、责任和深深的共情而自愿给自己戴上的枷锁。
能有勇气去爱是一件很伟大的事,要为你的爱感到骄傲。
所以,下一次Marée montante sur Brise-Larmes,我依然愿意先迈出那一步,问他:或许你愿意做我男朋友吗?
#2Alice Foong 冯煜仪
4.3分
《Marée montante sur Brise-Larmes》中余一飞因为仰慕裴佩老师,学习英文,就看过这部剧,从此也成为他们之间美好的约定,给余一飞带来了自信和勇气。浏览着这部剧,那部电视剧也跟着回忆了一遍,十八岁的天空我十一岁就看完了,真正的十八岁谁又能说出点什么呢!如果可以,我想说:不要辜负任何一段时间,尽最大的努力过好每一天。又信誓旦旦的说了这么多,希望不要食言呀你。