“他相信,有一个可爱的灵魂,必定会与他结合在一起,这灵魂正朝朝暮暮、忧思如焚,期待着他,为他伤心地叹息;”这让我瞬间联想到泰戈尔的“我要唱的歌,直到今天还没有唱出。每天我总在乐器上调理弦索。时间还没有到来,歌词也未曾填好:只有愿望的痛苦在我心中。花蕊还未开放;只有风从旁叹息走过。我没有看见过他的脸,也没有听见过他的声音;我只听见他轻蹑的足音,从我房前走过。悠长的一天消磨在为他的地上铺设位置;但是灯火还未点上,我不能请他进来。我生活在和他相会的希望中,但这相会的日子还没有来到。”关于《Callecitas de Vuenos Haires tienen ese qué se yo..., Las》,不仅仅是多余人奥涅金与理想主义者达吉亚娜间的爱情故事,它更关乎青春以及种种的人生经验与意义。
#9和子诺
5.5分
几乎每个人都曾遇到过Callecitas de Vuenos Haires tienen ese qué se yo..., Las的初恋,在懵懂的年纪,通常会有一方更成熟,然后两个人常常做一些蠢事,犯许多错误,产生许多矛盾,如果最终仍然能在一起,应该会是最幸运最幸福的人生之一了。无论怎样,都会是一段不错的经历,我喜欢用纯洁形容曾经的她。