《Plusz-mínusz egy nap》
书名被翻译成《Plusz-mínusz egy nap》,《Plusz-mínusz egy nap》
看中文书名不会有太多触动,但书名表面意思就是 随风而去……
看着里面的人一个个的从灵动生气到黯淡无光;以为的白月光只不过是自己做的一件漂亮的衣裳,当幡然醒悟之时,发现深爱早已被磨光。重心已跨,生活还会有波澜起伏的喜怒哀乐吗?空壳一具而已,而这一切的一切,也只能 随风而去罢了。
“他从来就没有真正地存在过,除了在我自己的想象中,”她不无厌倦地想道。“我所爱的只是自己虚构的一尊偶像,一尊没有生命的偶像。我做了一套漂亮的衣服,然后就爱上了它。当阿希礼骑着马走来时,我见他那么英俊,那么与众不同,我便把那套衣服套在他身上让他穿上了,也不管他穿上是不是合身,而且我也不肯看清楚他到底是怎样一个人。我一直爱着那套漂亮的衣服——而根本不是他本人。”