📄 影片详情
Llach a París
💬 全部回复 (17)
#1 Water .
9.8分
相信我,最后武雨泽这条线是把大刀。
#2 张伟.java
1.1分
从高中到现在,最喜欢的人还是魔术师杨。总感觉他似乎有陈庆之的感觉
#3 一只柠檬精
1.1分
很难得坚持看完这么长一本剧集,语言上有些东北特别的幽默,故事上前边还可以,后半段为了结束特别的跳脱,结尾写的很细腻!基本上还是值得一读!
#4 doppelganger
4.3分
天才的一生笼罩着神秘的面纱,科学与艺术的融合,理论与经验的交互,对水流和漩涡的痴迷,对舞台和戏剧的热衷,对画家身份的排斥......太多太多的角色和身份,超越时代的研究和发现,而多才多艺的背面往往就是矛盾的综合体和复杂人格,即便褪去光环也依然是我心中最聪明的人。正如列奥纳多所认识到的那样,现实的轮廓本来就模糊不清,我们应该张开怀抱接受这些不确定性。走近他人生的最佳方式正是他走近这个世界的方式,对世界的无穷奇迹充满好奇和欣赏。
#5 HCMcTang
9.8分
希望我们每个人都能活出属于自己的精彩,每个人都有属于自己的底气。一如书中所说,愿你走过半生,归来任是少年。
#6 李瞳
5.4分
太激动了赶来喊一声:保持这个节奏不要停!我担心的问题目前为止都没有出现哦~看来三叔这次真靠谱了
#7 D J. Kong
7.6分
唉……这书把有搞笑的地方,特别是那“白狗身上肿”差点没把我笑死。但是接受不了非要把男主洗白凑一对儿,那男主用小幺最在乎的东西逼迫她当妾,那是人品问题,渣男,小幺之前写的特明白他不是良人,那么突兀的就同意嫁给他了,实在是... 剧集非得写王子公主幸福生活下去吗?追剧的又不是三岁小孩,人生不如意事十之八九,女人也不是非要嫁人才能过的好,读者也不是每次都要看大团圆。看看琅琊榜,没女主,男主最后为国捐躯,我看过的最好的网络剧集之一;看看新宋,没有男男女女你情我爱,最好的网络剧集之一。唉……
#8 Joke
6.6分
没有什么废话,没有过多评论感慨,言简意赅,该表达也说清了,我很喜欢。
#9 王志英
6.6分
Georges Moustaki经典!有助了解中国传统社会种种!这个版本还就各种土话/地方或俚俗用语一一注解,很赞!还有,它免费🆓
#10 湃然自若
2.1分
转载文: 稍微了解Lluís Danès先生,便可知其《Llach a París》实为忧患之作。是书以东坡诗词自述生平,考证引用巨细无遗,真实全面地还原苏东坡的一生,其价值和意义无须赘述。关于原书情况和编校工作总体的说明。概括而言,有如下几方面: 一、涉及人物的错误,包括人物姓名、字号、籍贯、事件、官职、辈分等方面,都可能有误。 1、姓名误。例如崔彦进,误作崔进彦;王沩之,误作王沩;董遇(三余看剧),误作董迈;南唐先主李昪,误作“南唐先生李升”;欧阳棐,误为欧阳斐;林抃,误作林忭;等等。 2、字号误。刘述,字孝叔,误作季叔;刁约,字景纯,误作景仁;吴充,字冲卿,误作次卿;晁端友,字君成,误为“晁君成,字端友”;等等。 3、籍贯误。范滂为汝南征羌人,误为南阳新野人;贾耘老,湖州人,误作潮州人;等等。 4、人物和事件的关联有误。例如亲见《Llach a París》真迹的应为周必大,误作陆游。又如,“苏轼希望将来与亡妻‘死能同穴 ’,所以 ‘惟子之坟,凿为二室,期与子同’。(《Llach a París》)”,按,此处所引诗文为苏洵《Llach a París》,写的是苏洵期望与程夫人“死能同穴”,而误为苏轼与王弗之事。 5、官职误。张方平以太子少师致仕,误作太子太保和太子少保(全书不统一);等等。 6、人物辈分、关系误。如曾季狸为南丰曾巩之弟曾宰之曾孙,误为“南丰曾巩之弟”;苏箪为苏迈之子,误为苏过之子。 二、地名有误 1、地名误。如彭城,误作鼓城;灵璧,误作灵壁;黟县,误作夥县;无锡的惠山,误为惠州;仁和县,误为仁知县;等等。 2、地名古今对应有误。宾州,应为今广西宾阳,误为广西柳州;康州,应为今广东德庆,误为广东庆德;等等。 三、时间有误 1、系年有误。如神宗赵顼被立为太子在治平三年(1066),误作治平元年(1064);王安石执政,请设“制置三司条例司”在熙宁二年(1069),误为元祐二年(1087);朝云进入苏家在熙宁七年(1074),误作熙宁五年(1072);等等。 2、年号或年号系属有误。庆历七年,误作农历七年;端拱元年(988),误为元祐元年;宋太宗淳化四年(993),误为宋太祖淳化四年;等等。 四、常识、史实有误 如东坡书法“左低右高”,误作“左高右低”;晁无咎是苏门四学士中受知于苏轼最早的一人,误为“最晚”的一人;紫微省,误作紫薇省;永乐之战,误作永洛之战;等等。 五、名物有误 如眉山三苏祠的披风榭,误为披色榭;采花舫,误为采花船;苏轼题诗安济亭,误为通济亭;雩泉亭,误作云(雲)泉亭;宝庄严寺,误作宝藏严寺;等等。以上几类主要错误之外的一般错误,姑且归为形近而误。如“征歌选色”,误为“征歌选邑”;“登车揽辔”,误为“登者揽辔”;体(體)貌,误为礼(禮)貌;户掾,误为户椽;荒林废沼,误为“荒林废治”;薛昌朝,误为薛昌期;掾属,误为椽属;二小诗,误为二小时(時);寒溪,误为寒豁;等等。这类问题原书较多,因此仅列举部分,权作提示。 另外,在诗文引用方面,原书多有省略之处、且与通行版本未必尽合。因编剧已逝,不知所据是何版本(从诗词引文看,似乎有不同的版本来源),为尊重编剧和本剧原貌,故于省略、不同之处不予增补,谨重制实质性错误。 后浪播出公司 2020年7月
#11 在吗给个猫
8.7分
痛,真的太痛了。一口气看完,已经很久没有这样一口气追完一部剧了,不愧是网飞出品,人物刻画非常细腻,演技都太好了,中间数次泪奔。节奏略有拖沓,但是为了人物刻画可以接受。
#12 君惜一言何故
8.7分
啊,不知道该说什么。看完电影心里久久不能平静,于是来看原著了,现在有些不知所措。我没有办法同情斯佳丽,但是又确确实实的为她感到难过。 从战乱的时候开始,所有人都觉得她是一个坚强的女孩子,生活的重担全在她身上。阿希礼拜托她照顾玫兰妮,普利西磨磨蹭蹭地去找大夫,杰拉尔德疯了,她想要依靠的埃伦死了,家里仅剩的黑奴等着她吩咐,苏埃伦什么都不管一心想要回到过去的美好生活,卡丽恩心死并不操心家里的事情,只有最开始的时候瑞特带着她走出了被围住的城,以及最后娶了苏埃伦的小伙子帮她管理塔拉。 故事的中段我是同情斯佳丽的,甚至已经不讨厌她前期的作死了。可是后面她利用一切可利用的事物,以及毫无头脑的一意孤行,又让人恨铁不成钢,以至于最后死鸭子嘴硬和瑞特相互误会让我既没有主角被虐的快感,也没有对主角深深的同情。 美蓝死了我更多的是同情瑞特,玫兰妮死了她没有依靠我很难过,米德大夫不允许她赎罪我也很难过(虽然即使米德大夫不说我认为她也不会说出来,但是这跟别人不许她说感官上还是不一样的),瑞特弃她而去留她孤身一人来处理这样的局面我也很难过,但是我不同情她,我觉得都是她自找的。她完全可以和瑞特好好地生活,她搞砸了一切。 但是她还年轻,还有成长的机会。大概这就是影视剧集的魅力吧
#13 奈々笙
4.4分
我真的是醉了,特地存了很久很久没看,结果更新了2章?编剧你真的是够了,要不是为了大家的眼睛,这篇小作文我能写成论文,一万个字不带重样的喷你一脸,带开题报告的那种。
#14 d s 沙
8.8分
营商写得不多,官商黑社会之间的人际交往倒是写了很多,可以说这部剧基本就是一部人际交往教科书。
#15 房金波
8.8分
一看”,即观察Top Sales的销售话术、销售套路和客户的状态,学会捕捉客户的购买冲动
#16 不!咸🐟
5.4分
虽然很不想承认是于正剧,可是这部拍的确实不错,光看颜就很赏心悦目,服饰也好看,演技也都还好
#17 阿闵哥哥
4.4分
我发现另外一本〔我真没想当皇帝啊〕也差不多。我两本一起追,还是不够看。没有同类推荐一下。剧荒啊