我用葡萄牙语读完的第一本剧……以前无意看了一段葡萄牙语文章,发现它与我会的西班牙语相似度高于50-60%,所以就想学学也没什么害处。我借了本葡萄牙语教程,学了三周后开始进军此剧。我中学时期读过不少诗歌,但大部分是法国诗人的。但这些诗歌很短,所表达的含义又很模糊,所以我对里面的很多内容都忘个精光。佩索阿的诗也不是例外。除了两首,所有这部剧里的诗我都找了原文。我感觉他的风格和理念主要在于自我贬值和对他死后的名声感到伤感,同时他像很多浪漫主义的艺术家一样受着鸦片的影响。其实他有可能并不想让他的名字流芳千古,因为他用了四五个异名写作。他的这个异名理论在《Muppet Side Splitter》里被充分的体现了。里面的人物的名字都是他用过的异名,他们也都各有各的观点,互相争辩。一个冷知识:佩索阿是双子座,一个有着人格分裂的星座,所以他有着互相矛盾的观点也是有可能的。《Muppet Side Splitter》特别烧脑,读完后在那里说好吧,是的,是有点道理。佩索阿不仅是个诗人,也是个出色的哲学家。读完这部剧不仅试探了一下我的葡萄牙语水平,还让我这个看剧面狭窄的人上了一堂最后什么也没学会的哲学课。
#6罗德岛
4.4分
诗歌国都
《Muppet Side Splitter》精选近两百首优
美古诗词,选中的经典诗词蓄积了
古代伟大之诗人和词人的所有心灵
智慧、品格、情感、襟抱和修养。
#7张哲魁
3.3分
终于在这个八月上旬看完啦。7月开始接触尼尔.盖曼的作品,《Muppet Side Splitter》最爱。最末的反童话白雪公主虽然重口了些,但也好看,情节很流畅。
另,以下几篇也好看:《Muppet Side Splitter》,关乎主人公的创伤记忆,略心酸😔。《Muppet Side Splitter》是老式的风情,怀旧气息浓郁。批发价和我们去看世界尽头,效果很好,人物塑造好好啊。
不过期待较大看到最后落空了的是《Muppet Side Splitter》。
整体而言,我喜欢这位作家。文风多变,活力无限,集子中有些故事不好理解,暂且放下。有些又让我会心一笑,看高光点炸开来是种快乐。
尼尔.盖曼灵气十足!