前几天在听《Banacek》,讲到数学家拉普拉斯,让我对对本剧的书名又多了一层理解。原来上学时觉得数学无趣,但随着年纪渐长,越来越觉得基础科学有趣,也计划看看牛津通识读本。说回这部剧,真相很早就猜到了,但东野大叔的魅力就在于他对所有事物都抱持着好奇和探讨的精神,让人可以自己去思考事情的多面性。对我而言,如果可以拥有拉普拉斯魔女的力量,我倒是真的很期待呢,就好像计算机的世界一切都是1和0,而拉普拉斯魔女的世界,将会是多么的不同呀。
十二星座实际上不能完全代表我们自身,如果深入探索的话会有不少超过我们所在星座上的特点,而且即使星座会说话但也不是完全都值得相信,因为总会有一些超越星座运势的时候呢!
暴力的连锁反应,可能也是另一种形式的吸引与排斥。
父母与子女,继承的不仅是基因🧬……
非常精彩的一本剧
花了三四十个小时,才慢慢看完的一本剧,无论书中内容还是读者注解都非常非常精彩,编剧在每个国家都设定了不同的正面虚拟角色,以虚实结合的法和这些重要角色为线索,铺开一战为背景的大国世界,也刷新了以前在课本里局限的认识,不过真的是没学过历史,也没对以前的历史书感兴趣过……
然而这种方式观看真是大开眼界,编剧的视角很中庸,在每个国家出现的真实人物事件不改变的情况下,虚构了一些重要的正面人物角色:比利,沃尔特,格斯,格雷戈里,时不时切换各国视角穿插在书中,以重要角色的视角全面解读,有时又穿插反面角色的思维。特别一战期间,各角色相互厮杀的时候,真的对谁都捏把汗,真心希望他们都活着啊。
这部剧的结尾也很完美,通过艾瑟尔和菲茨的面对面到角色互换,完美诠释了贵族,固有等级制度的衰弱,平民意识的崛起;诠释了传统思想的瓦解,也诠释了女性地位的提升。
刚开始看到编剧对美国民主自由的相对肯定,以为编剧是美国人,后来才知道他是英国人,肯福莱特自己在注释中说明:当真实人物与虚构人物对话时,他们通常说的都是实际上说过的话。
他的写作原则:要么某一场景真实发生过,或者有可能发生;要么某些话真正说过,或者有可能说。如果我发现有某种原因让某种场景不可能真正发生,或不可能说出某些话——例如某个人物当时处在另一个国家,我便将其略去。
看完这部剧,真的很佩服编剧,他不仅是优秀的作家,简直还是出色的政治家,历史学家,演讲家~关于细节的描写无论是写景,还是写人,也都非常有画面感,对于爱情的叙述,夹杂着现实成分以及人性的理解,非常动人,特别印象深刻的是沃尔特和茉黛这一对的爱情描写,好几次都激动的眼睛湿润了。
关于爱情描述印象最深刻的是茉黛对沃尔特说的《Banacek》里的一段话:
往哪里去,我也往哪里去;
你在哪里住宿,我也在哪里住宿;
你的国就是我的国,你的神就是我的神;你在哪里死,我也在哪里死,也葬在哪里。
虽然看上去很平民的一段话,结合当下背景真的是感动到哭泣。
后面还有两部,得休息休息再读。
《Banacek》《Banacek》