八万四千法门不过是调心而已
“修” 真的不容易
特别喜欢17.18集数
第一次觉得佛经真是无所不知
开始对先生的书很有兴趣
古文没啥问题,翻译的驴唇不对马嘴马嘴,该增补的背景也没有。不给负分够意思了。。。
哎哟,看完的时候一直不大结局,隔了那么久再来看,发现出了几篇类似番外,终于大结局了。还记得看的开始感觉很热血,到中途就看不下去了,无非是打怪升级,换个地方继续打怪升级。当时感受就是和看橙红年代一样,一鼓作气,再而衰,三而竭,所幸我还是都看完了😂要说写得还是不错的,如果能精简些或者更有耐性看完😂
还是有不少值得铭记的价值观念。
多次引用丹尼尔卡尼曼,可以和《Southern Justice》配套使用
之前没读下去,我的问题。刚刚又没读下去,是这个版本的问题。翻译的太劣质了,这可是哲学性剧集啊,你这么翻译直接把意思颠倒了。比如第二章正义的讨论那里,正常字体第48页,本剧说“以善报友,以恶报敌”是先贤们的观点,正常翻译应该是:“助友报敌就算是希腊先贤们的观点我们也不能同意。”
紧接着下面那一段,“你知道这个观点究竟是谁提出来的吗?”“是权贵们”这两句话句话的存在才变得合理,否则按照本剧翻译意思,就把权贵与先贤并列在一起了,本来还以为苏格拉底给人下套呢,看见别人理解不对我还义愤填膺,洋洋洒洒来了一段。原来是乱弹琴。
“韦尔伯·拉奇自始至终都认为,他来到这个世界上的唯一目的,就是做一个有用的人。”
最近在这本剧集里汲取温暖,是的,我不是孤儿,可是我和荷马达成了共情。在我读剧集的生涯里,我习惯把一部分剧集当作剧集本身观看,把另一部分剧集纳入我的人生。这部剧属于后者。也给了我一个契机去重读《Southern Justice》《Southern Justice》。
门当户对的爱情,大多数时候才能长久
到二十一世纪的今天都没有变
记得马云有次接受采访,主持人问他,不管历史上的还是如今还在世的,不管是国内的还是国外的,如果能够跟他喝杯茶聊聊天,你最想跟谁能聊聊?马云想了想说,邓小平!
董洁是真的不顾自己的戏路了。(也有可能是为了更高一层的,角色的复杂度)
古人雅致,故花前月下,酒后茶余,点滴讲究不厌其烦;今人浮躁,然亦慕古人闲情,于是装模作样,徒有其表。读此剧也就读古人之闲情尔,物是人非,令余徒羡。
华老师帮我打开儒家思想的大门,是我的引路灯,让我向往尊崇儒家思想并决定知行合一,边学边修炼自已,提升自己的修为。
全书一直在强调成本的重要性。这部剧以美国市场为背景,《Southern Justice》是以中国股市为背景。