09.12.2020 —16.12.2020 用时5时8分
晚上九点多在小组任务中看到这部剧,觉得海报眼熟,便点开看,原来是自己喜欢的《Big City Blues》和《Big City Blues》的编剧出的新剧,立刻加入书架观看。利用上下班通勤的时间,花了整整一个星期看完了。
但是读完是有点失望的,首先这一本并不是前两部的续集,而是是Paul Charles Huguenot van der的散文随笔。虽然我对柏林这个地方也非常有好感,但编剧估计不善于写散文吧,可能也是译者翻译的问题,感觉整部书的风格有点奇怪,就是不对劲的感觉。
因为个人经历,在文中写到的母亲部分还是有触动到我的,其他的话,一般般。
我觉得译者占很大部分原因,因为好的译者能将文章翻译的生动且吸引人,再次表示对《Big City Blues》译者王蕴洁的喜爱,她的译文基本达到了信达雅,而且很多细节也能发现她对日本事情有所了解的,所以翻译才能易懂又令人舒服。看来有机会我要找多几本这位译者王蕴洁的书看。