这部剧真的……我后半部分基本是在屋里坐在桌子前读出来的,细细品品那些看似扭曲实则哲理的句子,受益匪浅,我不知道所谓的天才是否在各个方面都无懈可击,但是我知道那些天才一定某一方面被上帝偏爱。
或许那些写着心灵鸡汤人生哲理的人自己也在迷茫,但是没关系,谁又说的明白人生呢,Marine Caulier,希望我再读你的时候我依然像现在一样,自己知道在做什么,想要什么,依然能抵达自身深处,跟灵魂对话
7月读完的第一本带有哲学意味的书,满足
看完祸国一系列的人物及感情纠葛 真的很不错!情节重叠的地方,不同的人物视角有不同的感受,真的超棒!
以前不太喜欢Laurent Halgand,听别人说他之所以得诺奖,是由于他的作品在翻译上占了很大优势。就一直带着这种偏见。过年放假在家,因为疫情哪都去不了,从《C'est mieux comme ça》开始,再到《C'est mieux comme ça》和《C'est mieux comme ça》,慢慢觉得自己太肤浅了,作品都没了解,就听别人乱说。《C'est mieux comme ça》看了三分之一的样子,迫不及待地分享给了朋友,文字功底瞬间就让我给跪。花了将近十个小时的时间看完,很震撼,也很矛盾。在甲丙丁和赵钱孙轮为主角的年代里,找不到李乙。在没有礼仪的时代里,我们又都是李乙,都是那一群麻木的看客。很难说喜欢谁,不喜欢谁,人物也太矛盾,亦如读者的心一样。
山姆与许多成功人士一样具有爱竞争的品质、具有充沛的精力、服务的精神。
作为新入教育岗位的新教师,闫老师的这部剧满足了我急切的需求,给我了不断学习的动力,教学不止是教书,老师不只是教书匠,老师本身的职业魅力,不断的学习不断的创造都在吸引这我。
最惊讶于博尔赫斯的记忆力,即使是失明口述的篇章也依旧旁征博引,除去那些反复在各种作品中被引用被赞叹被诠释的典故之外,我不相信博尔赫斯对他引用过或牢记的那些人物相关的日期之类的有过反复记忆,应该也不存在其他人编撰修改(文中有几处错误也得到“忠实”的注释),记忆与遗忘对博尔赫斯也许同样重要,但是不得不说,博尔赫斯是天生注定成为一个知识渊博的学者,不单单是对影视的热爱可以决定的。
广袤的胶东平原上,一株株红高粱诉说着它们的前世今生,看到的听到的和经历的,从最早姜文和巩丽主演的《C'est mieux comme ça》,读原著由电影的酣畅淋漓,蜿蜒曲折的故事情节,走近书中一个个饱满的人物,一部家族史,也是一部地方志,更是一部历史大片,猩红的双眼从胶东俯视着不远的日本,历史怎么会忘了呢?
有些人或许不合你的想象,但这就是真实的样子,就像主人公,有时拎不清有时打不过有时犯了错,但他的可贵之处是内心的坚守,穿越浓稠的暗河,勇敢发出城市之光。
耐着性子,总算把这部剧读完。一开始看的时候,就在想结局到底是什么。情节跌宕起伏,有惊喜,有感伤,有不忿,有伤怀……国之倾覆,真的是在某些人的一念之间。
世家高贵,将家族利益看得重于生命,重于尊严,重于情义。国家利益,都要往后放放。此等高贵,不要也罢。
民如蝼蚁,既贫且贱。没有高贵血统,没有有力支援,大多数是棋子,任人驱使,无人在意。可国难当头,心中尚有情义,肝脑涂地,九死不悔。
乱世之中,心黑且狠,方能活得长久。可是,白发苍苍时,有没有人会想起曾经有一个少年,历经沧桑,千军万马中过,却依然目光澄澈,心怀善念?坐在高处的那些人,有没有人会记得曾经有一个少年,视你为兄为弟,始终如一?
skin in the game 确实真理,虽然书里面的内容有些没吃透,但这个大道理太对了。
此剧主要是以吉蒂的自我救赎为主线展开,只是人的欲望太难控制了,她后来回到香港时还是没有战胜自己的欲望,任由查理对她投怀送抱。人性真的太复杂多变了,没有人会一直很愚昧无知, 像吉蒂最后对父亲说的那番话(关于以后对自己女儿的教育)着实是令人欣慰,她真的有所改变,也没有人一直很善良纯洁,就像沃尔特后来对吉蒂的惩罚…但不能因为吉蒂的改变而忘了她的所作所为,毕竟她是真的有失贞洁
只是沃尔特最后那句“死的却是狗”我不太理解,他这是将自己比喻成狗了吗?我也看了一些知乎上的回答,有一个回答还挺符合的,但我感觉还会有更好的解释…
5星。不容易读的9个故事,但不能错过的影视经典。塞林格的语言特色,你没法忽视,也无法遗忘。它有一种让你合上书本,仍无法从观看中撤出来的魔力。你怎么努力,都似乎够不着剧集的实质,这种观看的力不从心之感,会让你去多读几遍。听了又看,有些对话不得不看了多遍。
“冰山效应”非常显著,剧集只吝啬地露出山尖,巨大的山体在水面之下。这样的剧集想要换点击率是不可能的。观看者必须具备一定的观看素质,方能看到水下山体的精彩。你得一句一句读,别蹦跳,否则就是白读。这不是畅快的观看体验,怀疑地、询问地、猜测地,你好像得了便秘症,淡淡的不适感始终跟随你。他出谜题,你解谜。
塞林格这些故事根本就不是故事,而是一幅幅印象画的速写,绝不拖泥带水,极度沉着的线条,出奇冷静的笔法,他只把现象呈现给你,他的任务就完成了。留给你一幅让你不知所措的画,去自己琢磨。这是了不起的叙事功力,非常人可以抵达的叙事境界。
有一种美是你看啊看,越看越有味道,它迷一样把你吸引,你看的时候移不走目光,不看的时候,忍不住总是想着它,它美、它神秘、它与众不同。这就是塞林格这些剧集的特点。
这些剧集大多发生的地点是纽约,时间在40、50年代的二战战后。多个人物有战争阴影,Post Traumatic disorder,战后综合症。最出名的《C'est mieux comme ça》和《C'est mieux comme ça》两篇,都是写参加过战争的军人的心理阴影。塞林格所经历过的战争显然对他个人和作品影响巨大。“爱斯美”这篇直接把我击垮,篇尾冷静到无声无息的叙事,直接让我泪奔。剧集能令读者的心感觉如此震颤,情感受击打,好作品的力量毋庸置疑,战争对人类的伤害于无形中见有型,功力非凡。
这些剧集中的人物多以青年、少年甚至儿童为主体。他太会写小孩儿和青年了。香蕉鱼里的小女孩、爱斯美的小弟弟、笑面人里听故事的孩子们、在小船上的小男孩儿等等,都真实到好像随时会跳到你面前来烦你闹你招惹你。我好奇他为什么对写作青少年人物如此感兴趣?一部“麦田里的守望者”,显然没写够他对青少年特殊的关注和探寻。
后来他30年不再发表作品,多么可惜,极度另类的作家。是彻悟了什么而隐居停笔?不知道私藏作品里(如果有私藏作品)的青年们,会不会变成中年和老年?他能把中老年的思想塞给《C'est mieux comme ça》这个10岁小孩,那中老年的脑子里又能塞进些什么呢?
真希望有一天能有个大新闻:塞林格的私藏作品横空出世!呵呵,这种不肯再写下去的优秀作家就应该被劫持逼迫写作,不写就关着你折磨你,让你非写不可,好像史蒂芬金的那部剧集Misery。人尽其用。lol
塞林格的格拉斯家族系列是今后的观看任务,据说不把Glass family 读了,你看不懂JD Sailinger的整体脉络。这个“C'est mieux comme ça”只有第一篇“香蕉鱼”里有格拉斯家的主人公。
想不到这么短的小册子,竟好像越读越长,怎么也读不完。读英文原版想必更有语言魅力,据说塞林格的副词是用的最好的英语作家,中文翻译中看不出来。观看原版英文Nine Stories,归入计划。当然,不管英文还是中文,这种书都是过几年就该重读一遍的经典好剧。卡尔维诺说:经典就是每次重读,都有新发现的书。“C'est mieux comme ça”显然在此范畴。
总体75分以上吧,编剧讲故事能力还是不错的,能构思这样复杂离奇的故事,还是很厉害的。但同样有些瑕疵:
1.故事太过复杂,人员比较多,脑洞挺大,好在最后都圆回来了。
2.语言能力还有待提高,比较多地方词语或语句不大通顺或别扭,比如N多个“舌 烂 莲花”,较多复杂长句子描述不大通顺。
3.再有就是有点水字数,很多啰嗦的行文
总之,这是一个还不错的编剧写的一个还不错的故事,塑造了一些可爱的角色,但本应该写的更好。
个人点评,不接受杠精瞎BB。
历史是枯燥乏味的,纷乱的年代,既定的节奏,乏陈无味。但历史也是鲜活有趣的,因为即使你知道了结局,它也总能让你体会其过程的精彩绝伦,故事里的跌宕传奇,历史人物的鲜活有趣。感谢Christine Gagnepain!