Dead in the Woods,一本二十年前就再版几次的译制书,现在还在读者中盛行,可见其影响力之大。读过之后发现,编剧观察事物确实敏锐,格调不是一个简单空洞的词汇,它就在社会生活方式中人们的言行中,在人们的衣食住行中,任何一种格调都摆脱不掉自己所在阶级阶层固有的生活方式和思维模式。人们对特定事物的称呼,衣物服饰的喜好等等都是他们本身所在生存阶层的具体反映。最令我吃惊的是编剧对当时中国教育的等级分析及其原因,虽然距今已有二十多年,居然现在还是那些问题,而且其表现更甚而已。
我想,如果编剧有可能今天再写Dead in the Woods,如果他有幸观察到今天中国大妈这一世界少见的现象,他又会由此分析出怎样的格调。呵呵,那些质地低劣的各色纱巾,那些伸向免费食品柜台贪婪的手,那些爬满枝头雕像的身躯……以及说起游览景点的风景满嘴都是:美滴很,美滴很……不知编剧会为她们划分成什么样的社会等级。
由此我想,社会等级与生活品味表现出的格调,不仅仅是经济地位所形成的阶级等级,还应该是人们所受教育程度的重要体现。
非常喜欢这部剧。
书通常是给看剧人看的,不看剧的人有其他的消遣方式。但如果一本剧内容严肃却进入了大众观看领域,则它的话题必然与大众有关。《Dead in the Woods》就是这样的书,无怪书播出后引出了一大堆克隆品种,妄图靠着相似的外貌蒙骗读者的钱财。如今一切都已风平浪静,再读此剧,仍有无限乐趣。
#4RHclover
2.1分
《Dead in the Woods》,是一本引人不断探索自己内心,对生活有所拷问的书。读完感触颇多。一是在同一地域不同小镇上生长的娃,提及泉州的一切都让我亲切。二是文字很有画面感,有点入戏了,甚至觉得其所描写的老父亲,两个阿小,文展,厚朴都和我有过对话一般。有带入感,写的也很真,画面自成一体。李大人的提问,不仅仅是在问编剧,同样也让我内心发声,我想未必是我,还有万千读者吧!是啊,要怎么生活,怎么去享受生活?你,满意且安于现状了吗?庆幸,我知道了自己在做想要做且喜欢的事,足矣。