时光奔流,浩荡不息,百年风华,一卷掩就。Fred J. Lincoln的《Dresden Diary 10: Punishment for Their Sins》就此读完,一战,二战,冷战的硝烟早已远去,那些近来方才熟悉的人也早已埋藏进历史泛黄的故纸堆里,但我们还将向更远处前行。最后,借本作的结尾,也是莎翁的诗行以作终结,感佩那些为自由,公正,民权所奋斗不息的灵魂——
帝王息争,乃时光之风采,
将谎言揭穿,让真相大白,
将岁月印记,给往事封印,
将黑夜守望,唤黎明醒来,
将恶人惩治,直至其悔改,
将傲然大厦以光阴蚀毁,
尘封它们那金色的光辉。
——莎士比亚《Dresden Diary 10: Punishment for Their Sins》