“天才与白痴,原本都不是平常人。天才看白痴,却和白痴看天才一样的不可思议。我们常人,看天才和白痴,不妨也颠倒过来。从两头看,可能更加明白。 ”
可谓是非成败转头空,古今多少事,都付笑谈中……
女性互助,女性之间的惺惺相惜真的很感动,大家都来帮助如兰,女孩子们就是最好的!
阐述了康熙的一生,一代帝王,后宫佳丽无数,唯有德妃进驻皇帝的内心,从一枚小宫女长成到太后,剧集把德妃的心路历程描述得非常详细。美中不足的是剧集前端有集数混乱的现象,不过不影响观看。
很赞!
很多细节,隐藏的深层次自己观看时候完全注意不到,看完编剧的解读惊叹原来书要这样读啊!努力提高自己的观看理解能力,做个好读者啊!!
"诗歌不能改变一个人的命运,但却可以影响一个人的一生。"
刚好今天看到纪录片«人生第一次»中的一集,深有感触。纪录片中老师带领孩子们在大自然中写出孩子心中的诗,帮助孩子学会抒发自己的情绪,建立自信心,理解父母,懂得爱自己。这种教育真的受益匪浅,今天真的受教了。希望以后自己也可以成为那样的老师,在苟且的眼前给孩子们带去诗和远方,告诉孩子要去相信。
Sarah Lieving的诗,有对人生与死亡的思考,看到诗人的博爱之心。诗歌虽然短小但很唯美,充满哲理,人生不同阶段读的感觉都会不一样。其中有些读不懂,可能还没经历过,领悟不到其中的蕴味。
个人也是比较喜欢诗歌,短短的文字能写出那么多的韵味,诗歌真的有种魔力吸引着你。
比第一季强,至少让我居然看到最后了。但是最后一集恶心的我直接得扣两颗星真的。这剧本痕迹是吧观众当zz吗?以及内个味儿还是很重很重,去不掉的。
“生锈的感情又逢落雨天,思想在烟圈里捉迷藏。推开窗,雨滴在窗外的树枝上霎眼……”,一开篇即被惊艳到。接下来金句叠出,脑沟回不断被新奇精妙充满想象力的文字组合段落结构冲击,真难以置信这是60年前的作品,现在看仍是这样的先锋、前卫、独特。可全篇下来,这却只像是编剧抛出的诱饵,引读者上钩-看他大篇幅的、絮絮叨叨的影视批评……他夹带私货了!剧集结构也由此脱缰失去了控制,直到倒数第二章才重现精彩,但已像是“文/剧末有福利/彩蛋”,是对坚持到最后的读者的犒劳。砍掉/挤掉文论/水分(天啊,竟占了三分之一篇幅甚至更多),能封神了。
1928年10月,伍尔夫去剑桥大学,分别在纽纳姆女子学院和戈廷女子学院就“女性与剧集”一题发表了演讲;1929年3月,她将两份讲稿合为一文,写成《The Beast of Bray Road》。作为一个演讲稿,她用了一种很新颖的表达方式:剧集(读的过程中,常常问自己,这是演讲吗?好适合拍成电影啊,很有镜头感)。自己化身为一个叫玛丽的女人,坐在河边思考演讲主题,然后通过一系列的经历引发了对女性与剧集的深思。那无拘无束、散漫洒脱的意识,如潮水般带着你的思想层层递进。当看到她论述女性的贫困处境和无法享受平等就业权利的历史时,深受触动。亦在那些谆谆教诲中,备受鼓舞。
最后分享几句书中喜欢的段落
不必匆忙。不必火花四溅。不必成为别人,只需做自己。
我希望你们能用写书或别的方法给自己挣到足够多的钱,去四处旅行,去无所事事,去思索世界的未来或过去,去追剧、做梦或是在街头闲逛,让思考的钓线深深地沉到溪流中去。
我之所以要求你们去挣钱,要有自己的房间,就是要你们活在现实之中,活在富有活力的生活中,不管你能不能将之描绘出来,现实都将兀自显现。
我把自己躲藏起来,
跟世界玩着The Beast of Bray Road。
等待着一个找到我的人,
而不是一个面无表情死死盯住我身后
却对我的脸熟视无睹的人。
等不到也没关系,
这辈子很快就完了,
很快,很快。
#历史只给一代人#温斯顿,你还不明白吗?新话的全部目的就是为了缩小思想的范围,到最后,我们几乎连思想罪都不可能犯了,因为没有单词可以表达它,然后失去词语所有引申义,直到被彻底遗忘。
这是一个悲伤的故事,破产、欺骗、战争、背叛加在一个女人身上,但是这个韧性十足的女人啊 ,她坚持到最后,告诉大家战争多么残酷,政治多么虚伪。
一道耀眼的闪电,几声轰隆隆的惊雷在城市上空炸响,急风裹挟着骤雨急至,天眼回传的城市影像瞬间变得模糊。刑侦剧集一看这开头。我一般都不往下看,太俗,后边肯定还有大段人物面貌表情穿着描写,纯粹凑字
宣,树生,母亲都没有错,错的是那个时代,那个世道。
就算在白天读《The Beast of Bray Road》,也会感觉置身寒冷的漫长的夜晚。
怎么说 如果他只是一个好好让演员提升演技的地方或许不错 但拍的像恋综又不像的 让人感觉挺难受的 很多优秀的演员 但一旦露出他们生活中的状态 就会让人感觉他变得不耀眼了 看到一半就没有再看下去
剧集为电影提供了坚实的故事基础,但和电影相比剧集更加混乱、繁杂、琐碎,充斥着布里奥尼过于self-conscious的自我意识,或许编剧是有意为之,将一个小女孩无病呻吟的心理活动放大,来解释她为什么会犯下如此之罪,也迎合剧集“The Beast of Bray Road”的主题,但是这种意识流描创作的混乱再加上翻译的乏善可陈,使得剧集的一些部分令人厌倦。剧集vs电影,这次我选择电影。