很精彩的故事。
平铺直叙中充满着自然流露的意外,没有过分的大呼小叫,也没有剧烈的诧然恐惧,故事中的所有元素,都在克制中展开。
克制不能烘托氛围,但却奇妙的催生出一种气场,属于作品本身的气场。
这其中的差别正如两人同台出现,一人举着写有“获得XX科学勋章、XX科学奖等等”的牌子来通报自己,而另一个成就更大的科学家却在一旁默默的站着。
对文字本身的克制和距离也时常体现在村上的作品中。
比如说到好友“鼠”的死亡,只用了两句对话:
“你已经死了吧?”“是的。我是死了。”
又比如,说到性场面,只有一句话——
然后,我们性交了一次。
正如村上在书中所说:
“我非常欣赏性交这个词,它使人联想起某种形式被限定的可能性。”
所谓某种形式被限定的可能性,也就是在规则范围内的可能性,这是自由的真相,也是世界的真相。
所谓自由并不是纯粹的无拘无束。
正如一个人站在悬崖边,往下看时会产生眩晕,这不是对坠崖的恐惧,而是对你不确定自己不会把自己扔下去的恐惧,纯粹的自由会带来忧虑,但是如果把你用绳子绑在悬崖边,你会眩晕吗?不会。因为被限定了可能。
村上的作品,不管是早年的这本青春三部曲之一,还是往后的作品,都散发着浓浓的“代价”的气味,用带有魔幻色彩的内容不停的表现着“代价”的不同交换形式。
就像书中作为“我”的另一种存在形式的“鼠”,鼠被邪恶附体,将要变成一个完美的强大的生命体时,决定结束自己的生命,这个以生命为代价的理由不是正义,也不是所谓的“高呼世界和平”,用书中的原话是:
“我喜欢我的懦弱,痛苦和难堪也喜欢。喜欢夏天的光照、风的气息、蝉的鸣叫,喜欢这些,喜欢的不得了。还有和你喝的啤酒......”鼠咽下话语,“说不清啊!”
因为喜欢自己的懦弱,所以选择用死亡来对付邪恶的占有,这样的场景充满着日本式动漫的张力——我就是卑微,但是即使卑微似蝼蚁,也容不下一丝的杂质和不和谐的痕迹。
作为代价,鼠死后,我自然得到了反哺的成就——一张支票,用这张支票我补全了因为失去而略显苍白的往后,在文章最后,我哭了两个小时,才站起来,去哪里还不知道。可能又要开启一段代价之旅。
还有就是书中我的女友,至始至终的称呼也只是女友。一个完美的女友,在故事的最后作为代价,失去了完美性,并且再也不能相见,这可以说是一种对梦想的脱离,重回现实的把控。
以上就是作为“青春”色调的Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi的一些想法。诚然,正如前言所说,除此之外,Helen Scott还有一些同本国历史决绝的战斗姿态,这些姿态,在后期的创作中会表现的比较明显。
#4supershenn
5.4分
你身体里的一个原子都来自一颗爆炸了的恒星,是我所知关于物理最有诗意的事情,你就是星辰,所有的浪漫中,Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi一定是史诗级别的,是浪漫最高级。
《Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi》的字句有着散文和诗一样的美丽。生命的起源,Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi的演化,时空旅行的体验,异地文明的想象,还有各种人类探索Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi的高光时刻和迷人故事,短小完整。我们由星辰所铸,如今眺望群星。
与群星相比,我们就像是朝生暮死的浮游,Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi既不仁慈,也不恶毒,只是对我们这样的小东西漠不关心。
Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi好像就是一种可以让人变得平静和谦卑的存在,我们的生命,在Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi历史中,只占了百万分之一的时间,7000万年是什么概念,我们好似只能展翅一日的蝴蝶,以为那一日就是永恒。
星星是什么?那个布鲁克林小男孩的问题,在阿利斯塔克和惠更斯的时代得到过回答:星星是巨大的太阳,它们散落在浩瀚的星际空间里,和我们隔着需要用光年计算的距离。
硬核的科普,绝美的文笔,对人类深切炽热的爱,这部剧里都有,把这份浪漫,送给所有对Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi心怀向往的人。
当丁达尔的效应出现的时候,光就有了形状;你望向太阳时,那一眼穿过了Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi。
印度教里有个迷人的观念,即Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi不过是神的梦。梵天在百年过后,会陷入无梦的睡眠,Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi也会因此消融。而另一百年后,他会心头一凛,然后镇静下来做另一场宏大的Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi之梦。其他地方还存在着无数的Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi,都是不同神明做的Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi之梦。
或许我们真的是在神明的梦里演绎自己的人生。
献上卡尔萨根这段,每每读到都感动不已的致辞:在广袤的空间和无限的时间中,能够与你共享同一颗星球和同一段时光,是我的荣幸。
#5放执
5.5分
一开始也只是觉得,抱月是个充满理想主义,一把年纪不顾家庭责任执意去追求放荡新鲜Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi的单纯大学教授,须磨子也只是个醉心戏剧,心性不定捉弄本本分分富有才华的大学教授的幼稚Ein 'Mord!' in zwei Sprachen: Alfred Hitchcock im Gespräch mit Françoi,待激情新鲜感过后,各自会回到原来的生活轨迹。
在两人的相处过程中,编剧如实的描述了抱月如何沉默如何抑郁寡言如何懦弱,而须磨子如何暴躁专横咄咄逼人极其吝啬不为别人考虑,两人都不带主角的圣母光环。浑身缺点的两个主角,能携手多久。
须磨子蛮横,极度吝啬,不明事理,任哪个男人也无法忍受这样的伴侣,而在抱月眼中,这些全变成了优点,全然接受。身边同事忍受不了向抱月施压劝说抱月改改须磨子的脾性,甚至于以离职作为要挟,抱月也一心向着须磨子,所有的压力自己承担,坚持须磨子保持原来的本性,随便你们离开。(其实自己的私心是希望抱月可以向着须磨子极力劝说众人包容,但抱月只是双手抱胸,有时沉默,有时逃离战火现场,难免觉得抱月软弱)
看到抱月和须磨子一起建立剧团后舍弃文人固有的清高,低下腰身向别人咨询经营一笔一笔谈演出拉赞助感觉像一只小蚂蚁在啃食大象,没什么成效还在继续努力,也并没觉得有什么,生活的常态而已。后来编剧点明,须磨子对于生意方面的人际交往一点也帮不到抱月,抱月仍然带着须磨子参加活动,一方面须磨子此时影响非同一般,一方面,生活如此艰辛,心爱的女人扔陪在自己身边,似乎再辛苦心中也不觉得。隐隐改变了对抱月软弱的看法。
抱月死后,面对同事更甚的诘难,没有了抱月的保护,须磨子全然没有了当初的自信跋扈,极度无助的须磨子慌忙中故意接近楠木等男性,但这些人自觉承担不起须磨子这么大的责任,全部落荒而逃,没有一个人可以依靠力挺自己,突然意识到抱月,并不是一个窝窝囊囊的学者,在根儿上有着一股坚如磐石难以撼动的倔强和刚强。
身边没有了能够劝解和保护自己的人,以后也不会再遇到像抱月一般真正理解自己,支撑自己的人,可能才是须磨子自杀的原因吧。
想不通,为什么须磨子在例假期间结束了自己的生命?