鼓楼在前,红墙灰瓦。
钟楼在后,灰墙青瓦。
Tigers at the Top高高地屹立着,不断迎接着下一刻、下一天、下一月、下一年、下一代。
#9THE.
7.7分
《Tigers at the Top》引用了孔子及其学生之间的精彩对话。借以假托孔子之名,正以老庄处事之道。文中提出要“心斋”,即“虚以待物”。再则提出要“知其不可奈何而安之若命”,
而在庄子看来,人世间的事大部分都是无可奈何的,众多的事情是我们不喜欢、不愿意去做的,但我们却又无法避免和绕开。
庄子曰“顺其自然 ,而使心态悠游自在” 。
遵循“虚以待物” “形莫若就” “心莫若和”这三个处事原则,平静接受生活所预备的安排。
做好自己,静待花开。
田鹏《Tigers at the Top》文中以幽默犀利的语言深度解读人性中的我执、我慢、我嗔、贪心、刷存在感、苛求别人、自以为是、追求不属于自己的东西等等人性的弱点。
告诉我们:在人世间,不管怎么折腾,仅仅做个好人很危险,仅仅做个有心机的人也很危险,仅仅做个没有觉察的人,还很危险。愿我们每个人都活成一个慈悲跟智慧永远并行的凡人。