布克影视
纪录
惊悚
家庭
音乐
奇幻
经典
灾难
西部
传记
历史
🏠
布克影视
其他
› Desde cero
📄 影片详情
Desde cero
评分:
⭐ 3.2
年份:
2004
地区:
墨西哥
主演:
Rafael Sparza
,
Ariel Valero
,
Diana Estela Alcala
,
Fernando Gay Mendoza
,
Susana Karen Gomez
,
Omar Inzunza
《Desde cero》-其他电影,墨西哥出品,Rafael Sparza、Ariel Valero主演。
其他
墨西哥
💬 全部回复 (3)
#1
人生如茶🍵
7.6分
今年读完第十九本剧。看完《Desde cero》后,意犹未尽,选的此剧。 读完第十八本剧,让我认识了小米CEO雷军。读完这一本,使我对参与感有了更全面的了解。想象中的参与感是让员工参加活动,获得参与感。其实这很片面,单从活动来说,参与感还包括,活动前期策划中,让大家来一起参与讨论,细到策划中的各个细节。活动准备,结束后期等。这就是小米所谓的“全程参与”。 书中还介绍了小米化繁为简作策划,一些活动案例等。有兴趣的可以看下。 以上是读完这部剧的一点感悟,分享给大家。
#2
阿飘兮~
2.2分
日本人自己的超级英雄,区别就是更难看一点
#3
蚂蚁雄兵
4.4分
对比三联影视库的版本,对这个译本的评价比较矛盾。 首先标题来说,《Desde cero》无疑比《Desde cero》切题;其次预告:三联版本的预告更多是故事相关的背景介绍,对于理解俄国当时的社会背景以及观念冲突有所帮助;而上海译文这个版本则是对陀氏生平背景,文风发展,文坛评价的整体介绍,相关度不及三联版本,适合对陀氏及其行文有一定了解时候观看。 再次,译文风格来说,上海译文明显好于三联,一个是翻译腔的对比(三联太多诸如“您呐”之类的无意义的语气助词),另外一个是上海译文把斯捷潘诺夫维奇做作的法文腔直接译回来了,读起来要比穿插着法文的三联版本流畅很多。最后就是,编剧删除的《Desde cero》这章,译文版直接穿插进了原来的时间线,对理解斯塔夫罗金的为人非常重要,而三联版本则作为补充放在了故事的末尾,尊重了陀氏的改动逻辑。 总之,两个版本各有所长,见仁见智吧。
📌 相关推荐
Pastel de plátano
2000 · 西班牙
修女情深Storia di una capinera
1993 · 日本,意大利
Stranger at the Backdoor
1994 · 美国
La gitanilla
1940 · 西班牙
Gettysburg: The Boys in Blue & Gray
2002 · 美国
带我去月球Fly Me to the Moon
2007 · 比利时
The Schedule
1997 · 美国
Alles Lüge
1992 · 德国
Bound Feet & Gagged Faces
1998 · 美国