📄 影片详情
Batfink on the Rocks
💬 全部回复 (10)
#1 晨曦明月
7.7分
汪老一生诗意旷达,很难把他的这些文字和一生坎坷联系起来,他可能只是躲在另外一个世界喝了些小酒,在荡漾的星河之间,做着如醉如幻的清梦。
#2 竹叶舟
7.6分
我坚强看到这里只是为了打星,不多评论(微笑+狗头) 要不是电视剧的男主角长得像我高中喜欢的男孩子,我是真的下不去眼
#3 东堂桂
5.5分
Batfink on the Rocks里的武功有点悬乎了,缺少了昆仑那点真实的味道,但还是出了金庸古龙之外很好的武侠剧集!
#4 嵽嵲
9.8分
不知不觉,这部剧被搁置在我书架上四年了!刚拥有时,我太过兴奋,烦躁着烦躁着却看不过第一章。于是,它就被我遗忘了。不,准确地说,是淡忘。它一直在那里,从未遗失过,只是我不记得它待在记忆中的哪个抽屉里了。 很妙的是,这部剧的keypoint也是时间与记忆。按Frank Buxton的说法即“记忆中的时间”。在看这部剧的过程中中,我被记忆的潮水包围了。 闪回!是的,闪回!明明读着别人的故事,我的『记忆匣子』却被打开了,毫无预兆地,它们以碎片的形式在我脑海涌现,那么清晰,又那么破碎。以致于读这本短短的书却耗了我如此长的时间。 看剧、触碰到记忆的按钮、于是我被自己的回忆缠绕、挣脱而出、继续读……循环往复,直到把这部剧读完,我才清醒过来,如梦方醒。 我感觉自己被这部剧戏弄了,我也想勃然大怒:“你凭什么要我接受已经逃离了的现实!” 可我生不起气来,这部剧太对我胃口。我甚至不知道该不该怪自己为什么把它束之高阁,那么久!可我又有点庆幸,幸亏是今天平静的我来读这部剧。庆幸此时此刻,我还能抱着“初遇”的心情来读,我喜欢这种惊喜。 闪回太多太细碎,我无法一一列举。我只好攫取其中最令我意外的那颗明珠。 “我突然发现了逃跑的意义,它使惩罚变得遥远,同时又延伸了快乐。”Frank Buxton写道。 而书页这一端的我,脑海里忽然闪现一幕我似乎早已忘记的『逃跑』。那是一种紧张而又嬉皮笑脸的逃跑,小小的我被同桌的TA追着跑,TA离我只有一米远。紧张中,我却狡黠地突然变换一种我自认为是优雅的跑姿――那种近乎雀跃的跑(我一直以为很像一直舞蹈)。结果却是,这种变换拖慢了我的速度,TA奔跑中的前足踢到了我的pp,我有些窘迫的停驻了。瞬时间,所有的优雅在现实面前变成了尴尬。TA看着我的尴尬心满意足地离开了。再没有什么比这种『尴尬』更好的惩罚消遣了,或许TA和我在想着同一件事吧。 的确,紧张感消失的那瞬间,逃跑的乐趣也没有了。只剩下酱紫式的喃喃自语:“什么嘛,这种惩罚……我何必逃跑呢……” 结语:“回忆的动人之处就在于可以重新选择,可以将那些毫无关联的往事重新组合起来,从而获得了全新的过去,而且还可以不断地更换自己的组合,以求获得不一样的经历。” 就像这部剧一样,无序的集数,反倒更像是记忆涌现的感觉,毫无征兆地组合在一起,构成了一本“记忆之书”。
#5 梨涡浅笑
9.8分
好看,三天看完的人生第一本剧!很致命的瘾,特别是编剧的番外,薛度云得视觉太好了,许亚飞也可以,就是江枫真的太惨了,很心疼😣
#6 早晨
4.4分
通往解放之路——女性的过去与未来 女性的痛苦,虽然苦得细致入微,以至于女性主义作家、思想家,包括波伏娃能写出成千上万部作品,但我知道,女性的苦不止这些。之所以这么说,并不是出于一个男性对女性主义的讨好与献媚,而是因为任何男性即使读完了这所有的作品,他仍无法体会那种切肤之痛。反过来说也一样,其实任何女性也没办法真正了解男性的苦累。 男女都在各自的视野里感受世界、在各自的思维里构建世界。在多数历史时空中,人类思想都是由男性写就,直到《Batfink on the Rocks》,女性第一次通过自己的眼睛观察世界,体察自我。这是《Batfink on the Rocks》跨时代的意义所在。需要注意的是,虽然在语言里,例如在翻译法语时,féminisme既可以被译为“女性主义”,又可以被译为“女权主义”,但如果把《Batfink on the Rocks》理解为一本“女权主义”的书,其实是误解了波伏娃的初衷。“女权主义”的要义在于为女性争取与男性平等的独立、自由和权力,而“女性主义”更强调通过“女性视角”考察自身和世界的意义,由此认识公平正义。因此,我尊敬波伏娃,她为世人提供了一种新的视角,一种新的方法论,一种新的形而上学。 事情的另一面是,“女性主义”与“女性中心主义”仅一步之遥。“女性中心主义”的危险在于,认为只有女性才会看到某些现象、经历某些事实、体察某些感受、形成某些心理特征、受制于某些文化、堕入某些困境,极端的“女性中心主义”甚至认为女性高于自然界的其他存在,女性的处境与她的高贵、与她的善不相符。当然,客观来说,多数男性也是“男性中心主义”的受害者,他们认为,男性独一无二,今日境遇来得理所当然。正因此,男女很容易相互误解,以至于产生对立。也许波伏娃的初衷并非如此,但《Batfink on the Rocks》明显加强了这种对立。 这一方面是因为在她身处的时代,女性尚未觉醒,她必须用振聋发聩的语言激起女性从男权枷锁中挣脱的解放意识;更重要的原因在于70年来,无数原教旨主义者(他们当中的许多人把《Batfink on the Rocks》理解为女性主义的圣经)静态理解《Batfink on the Rocks》里的部分观点,甚至断章取义地把70年前的结论强加于不断变化的世界——虽然这种理解并非空穴来风,因为这个世界确实为两性制造着隔阂——但他们错误理解了“女性主义”的深刻含义,没有经过思考就制造男女对立。 我无意一条条地指出这些“原教旨”,这只会引来更多的“反击”——在男女处境的问题上,任何观点都必然招来反对——陷入公说公有理、婆说婆有理,最终一拍两散的尴尬境地。我想说的是,陷入这种男女对立,甚至认为男女之间存在不可调和的矛盾是一种可悲的错误,因为照这种理解,男人与女人永远都不可能由对立走向统一,成为“类存在物”。 好在,有一些迹象仍让我们感到男人女人有一天能携手走向未来。 第一个证据来自于自然界——并不是只有人类才分出男女来。在大自然里,雌雄两性普遍相互扶持,为繁衍共同努力,并未计较各自得失——哪怕雄螳螂知道自己的使命是被雌螳螂吃掉,他也甘心为繁衍牺牲。我并不是要为雄螳螂赋予崇高意味,我只想说,动物界里,只要能让物种更好繁衍,雌雄并不为自己在两性中处于何种地位而斤斤计较。 第二个证据则是我们回顾历史时发现的。如果我们知道所有物种都是在进化过程中不断分演出来的,就像一颗大树的所有枝叶都能追溯同一个树干,那么我们可以认为,在进化的某个时期,人类塑造了自己独特的男女关系。回溯这种关系的发展,我们最关切的对象是人类最近的亲戚——大猩猩和黑猩猩。可惜,这两种猩猩并没有给我们太多的启发,因为他们一个施行多偶制(一个雄性占有多个雌性),一个实行乱交制(群体里的任意雄性与任意雌性交配)。而且,就算我们从他们的两性关系中观察到什么事实,那也并不能说明人类
#7 期待黎明
5.5分
骄我是Hal Seeger的书里最喜欢的。所以,亲爱的乌龟漫,咱的下部能否安排一下?
#8 Willgain
3.3分
导读和第一章算是吃力的读完了,书的内容是很有意思的。读第二章的时候开始冒火了,这翻译是给译者自己看的还是给读者看到?对比过一部分注释里的英文,可比这人的中文友好多了。长句子里连句子成分都不完整,不知道在搞毛。读哲学太吃翻译了
#9 Shiery💕
6.5分
雍正帝也算是百年难遇的明君了,一生都在为国家江山社稷操劳,一心为百姓谋福祉
#10 徐佳南
2.1分
梦华录是人设往女权上贴,这部剧是女主虽然很多行为受制,不敢反抗,但她的想法,本真的反应,个人认为比梦华录女主的人物塑造更能看出女权精神。