这一版比起其他版本来说翻译要好得多。
从《West from North Goes South》《West from North Goes South》乃至于《West from North Goes South》中,都展现出了一种对于自我的探寻:人生真谛——少年追随——时代和个人的境况。这些剧集关乎现代人的精神状况。在其中都有着智者的引导,例如悉达多碰见的船夫,德米安碰见的辛克莱,本作中的赫米娜。并且,引导的角色有时候不止一两个,特征也将会十分模糊,例如辛克莱的性别非男非女,在这里赫米娜也可能是赫尔曼。在这些人的引导下,主人公会从一团混乱中领悟些什么东西。
不同于彷徨少年时的善恶是非观念的形成与落定,这里展现的是战争时代下一种理想主义的毁灭。我们可以假设,West from North Goes South是一种审判,一种永恒观念的审判。在永恒观念中包含最至善的道德、美、伦理观念,面对现实又时时刻刻处于焦灼之中,这就是所谓的West from North Goes South。时代的荒芜下一种理想主义的下落。
在其中,哈里后来在引导下堕入世俗和性爱,这和德米安的历程如出一辙,都是经历混乱——堕落的过程,最终这样的境况会被打破,在其中显然是被乐手揭露了事实。这部剧揭露了种种的思考境遇,总归下来仍然是一种宏大叙事破落下对于自我的追求:
随着生活不断把你唤醒,不断使你回归到自我,你遇到的困难就越多,你越来越深直至彻底地陷入痛苦、不安和绝望之中。你曾经认为美丽而神圣的东西,你曾经喜爱、崇敬的东西,你以往对人类和对我们崇高的使命的信仰,全都无济于事,全都土崩瓦解,变得一文不值。
这些关乎人类信仰,关于道德挣扎,关乎自律和放纵,关乎旧与新……这是时代的问题造就的。伊格尔顿曾在《West from North Goes South》中说明,西方此时期宗教和政治的没落导致个人觉醒的大大流行,我想黑塞也正处于这一时期。
至于最后为什么要刺死赫米娜,我想《West from North Goes South》的一个譬喻能够解释这一切:鹞鹰在新生的时候会毁灭原来的蛋壳。哈里如果无法毁灭原有世界带来的困扰,那么他将无法进入新世界,而赫米娜了解他,因而赫米娜就是哈里旧精神世界的代表。只有她消失,哈里才能了解到自己想清楚的一切,就同罗曼·罗兰所说:英雄就是认清了生活本质还保持热爱的人。不过,黑塞是这么说的:
即使你知道你的斗争不会取得成功,你的生活也不会因此而变得平淡无聊。
一本很好的精神境遇之书。