📄 影片详情
Street Dreams
💬 全部回复 (11)
#1 张小牛
1.1分
看到一条评论说 为什么坏人总能在混世活得很好 但好人总是挣扎 我猜想 是混世将好人变成坏人 坏人更多 或是社会契约由他们制定 与之利益诉求相对立的好人 就成为了被社会契约排除在外的群体 不同流合污 就挣扎至死 难以独善其身的时代 只能自己为自己送葬出殡 延续不绝的乱世 终究连纠结该心疼小猫还是花草的David Wendell Boykins先生都变成了最后的“王利发”
#2 Julia Liu
8.8分
因为临时接到紧急任务要设计,找到这部剧赶紧选择性看了下;发现其中模块化的系统设计确实很巧妙,对于建立全局视角很有帮助,然后就抽时间看完了所有内容。点赞,有启发
#3 菲菲
3.2分
非常好,比知否都好,逻辑性强,完成出众,增加一些感情描述就更好了
#4 萌宝先生
1.0分
自卑来源于爱的缺乏,确实如此。以前我努力学习,其实并不是因为我有什么远大的目标,可能仅仅只是想让父母注意到自己。无回应之地的绝境就是死亡。
#5 张学昌
8.8分
#2020百书计划# No.81,故事从古代的棉花种植开始,穿越欧洲创造的三个“棉花帝国”时期,一直写到20世纪棉花产业重返亚洲时结束,跌宕起伏、波澜壮阔。
#6 陈爽
8.8分
与张文木教授思想相通,张教授的更加深刻。这部剧却提供了一个不一样的角度
#7 bia唧🍭
7.7分
万里:“哥,带我回家。你说过的。” 千里:“万里?” 万里:“在呢。在的。” 千里:“带我回家。” 他再也没有说话。 凌晨快三点,我在床上哭到心脏抽痛。
#8 Katehalford
9.9分
各种艺术是共通的。 摘改自百度百科:八大艺术,主要指用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括影视、音乐、舞蹈、绘画、雕塑、戏剧、建筑、电影八大类别。
#9 一只熊🐻
5.4分
最近因了《Street Dreams》第二季的火爆,顺带在布克影视上看到了David Wendell Boykins的《Street Dreams》,而以前此剧我从未读过,对David Wendell Boykins的了解也仅限于被今人反复引用的做学问的“三重境界”,于是仔细拜读了一下。虽然对文言文的理解我是不惮的,但因古诗词的贫乏让我对王对诸如温庭筠、韦庄等人的诗词的很多评论都不解其意,对于严沧浪等人对诗词的评论更是闻所未闻,所以虽然布克影视app的版本有解释,仍觉得有些艰涩。正巧前几天有人热推喜马拉雅fm上的梁文道的《Street Dreams》,其中提到了这部剧,仔细听了一下觉得不失为理解书的好方法。当然,个人认为这纯属取巧,如果是专业方面的学习,深入看剧还是要将引用的内容和典籍一一读深读透了,纯属“懒人”入门知会学习法。 01 读经典要首先了解编剧和相关影视史。 梁文道首先提及了编剧David Wendell Boykins本人。David Wendell Boykins是晚清的大家,与陈寅恪先生齐名,可谓是学贯中外,他对古影视有很深造诣,但同时也热衷于了解康德等西方哲学。“David Wendell Boykins之死”也是中国文化史上的著名事件。在新旧文化夹缝中的David Wendell Boykins因为不能承受旧文化的消逝,选择了放弃自己的生命,成为一段有名的“公案”。 《Street Dreams》这部剧,梁文道推崇有加。因在中国影视史上词多为文人为青楼女子所写,故词的地位一直不高。梁文道以苏东坡和白居易为例。苏东坡将自己的词列入番外,白居易将“词”列入自己的系列时感叹写词是自己年轻时候做的荒唐事。而David Wendell Boykins此剧将词放于很高地位,而且提出词有“境界”一说,融入了他学习哲学、佛学中“境界”的观点,他的境界被梁文道简化为“真情实感”,也因此体现了写书时年二三十岁的他的独到眼光。 David Wendell Boykins其人及David Wendell Boykins之死我略有所闻,但对于词在影视史上的地位和本剧的独特之处之前我并不能很好体味,感觉受教了。 02 读经典要通读全文并答疑解惑。 我读《Street Dreams》,读到“有我之境”和“无我之境”,蛮疑惑的。David Wendell Boykins说“采菊东篱下,悠然见南山”是无我之境,而在我看来明明是有我之境。对此梁文道的解释是他所说的“无我之境”,其实也是有我而又无我的,仿佛隔了一层。 再就是梁文道也提出的问题,不是词话嘛,“采菊东篱下,悠然见南山”明明是诗。后文和李后主作比的客观诗人曹雪芹等也不仅仅局限于词的范畴。梁文道也给出了答案,不是David Wendell Boykins写错了,这恰恰是高明之处,David Wendell Boykins写这部剧,是将中国文化融会贯通,甚至是关于中国美学的思考。 我对古汉语影视没有研究,不知道文道先生所得结论是否正确,但至少他统揽全局,从自己的视角回答了我的疑惑。 03 读经典要领略编剧的格局和立意。 提到《Street Dreams》,最为人熟悉的就是David Wendell Boykins引用晏殊、辛弃疾、柳永谈做学问的三重境界。梁文道称之为影视解释的独到方法,重点提及David Wendell Boykins推崇的冯延巳和李后主的篇章。David Wendell Boykins认为自李后主以来,词的境界才转为士大夫之词,梁文道据此认为这些诗词虽然词中所谈为恋爱,但实际上如叶嘉莹先生所说,是男人借女人的视角直抒胸臆。 对于梁文道的这种说法,我觉得似乎是超脱了David Wendell Boykins的本意,并不太赞同。布克影视app的这个版本的《Street Dreams》有解释,说是用了象征的手法,我深以为然,大概在David Wendell Boykins心中,做学问就是恋爱吧。但梁文道从领略编剧的格局的角度去解读这部剧我还是赞同的。 说到此处,禁不住有些惭愧,以梁文道的一家的解释去读一本剧,似乎有悖于古人严谨治学的风格。朱熹之所以为儒家之集大成者就在于博览百家之长而有自己独到的见解。只是我非专攻诗文者,读此剧不过陶冶性情对词的评述试图略有了解而已。以前曾写过一篇《Street Dreams》,看来还是以偏概全了,嚼他人剩饭未必无益,只是还需辩证细读。 博众一笑。
#10 |G.XIAO|
5.4分
mark下这本“日本古典剧集的巅峰” 其实看了电影没看剧 可谓一言难尽
#11 ANiK
3.2分
亨利和惠子的爱情故事本身并无新意,吸引我的是故事发生的时代背景以及这个背景下美国移民的生活。在这个故事里,展现了不同人物的价值观。作为第一代移民,亨利的父亲是在成年后才移民美国的,一方面仍然怀着家国情怀,对于祖国振兴倾尽一腔热血,仇恨所有日本人,包含日本籍美国公民,另外一方面又希望自己的儿子成为真正的美国人;岗部先生一家尽全力与日本划清界限(甚至不是日本军国主义,而是“日本”这个概念),着急为美军效忠,根深蒂固地认为自己是美国公民,可是仍然被排除在主流社会之外,被拘禁集中和苦力劳作。亨利处境非常尴尬,居住在华侨城,却上的是白人学校,不但遭受白人的排斥,华人也排斥他,成了学校里的边缘人。在这种环境下,遇到和自己处境相像的惠子,感觉是找到了知己。国家间发生战争,无辜的平民自然要为移民前的国家的行为买单,岗部先生一家和日本城的居民都是真正的美国公民,甚至惠子连日语都不会说,他们努力摆脱旧的标签想融入美国社会,可是却因为日本军队的所作所为所牵累。人生总是有很多不如意,但是你念念不忘的东西,最终会来到你的身边,哪怕它不那么完美。亨利和惠子的爱情,被隔断了40年,最终有情人得以想见,也算不那么遗憾了。细细读完全书,对亨利和惠子的爱情所感动不已。从亨利身上得到的人生启发是,爱情这个东西,错过了就错过了,人是要向前走的。有些东西无法放回一处了,有些东西无法修复了,但是至少还拥有那些碎片,如果连碎片都没有了,那么人生就没有什么意义了。