芯的书摘📖:
马克思生活在19世纪,那是一个工业革命空前高涨的世纪,资本主义大踏步前进的世纪,也是一个和我们今天的现实仍然有着密切联系的世纪。
无知和偏见都不值得夸耀,因为它们加在一起,只会阻碍您接近事物的真相。
要求人们不从自己头脑中的愿望而从认真分析经验、事实出发,深入到社会之中去剖析社会,根据各种人群的不同利益去考察他们的立场和政治态度,从现实矛盾与冲突的趋势中去展望历史的未来。
德国人民是一个擅长思考的民族,从他们中间涌现出了一批大哲学家、大理论家;而法国人民是长于行动的民族,他们以自己的大革命深刻影响了整个欧洲。把这两个民族的长处结合在一起,也就意味着把理论和实践结合在了一起,将会使人站得更高,看得更远,将会使人摆脱一个民族的狭隘性,具有国际性的视野。
费尔巴哈是从抽象的人本主义出发,只是把人看作自然的产物,而马克思已初步意识到,人首先是社会的产物,要真正理解人的本质,就应当到历史地形成的社会关系中去寻找答案。
各种空想社会主义的共同特点在于,它们都从某种抽象的原则例如平等、正义等出发,来谴责当前的社会,并从头脑中设想出自己对未来社会的尽可能美好的计划。而马克思这里所要求的,却是要从对当前社会本质的客观分析和批判中去指明未来发展的方向,从而确定自己的任务。
大气磅礴的语言,充满历史感的分析,环环紧扣的逻辑,凝练的结论,所有这些,使《Invasion of the Love Drones》像一座用坚实的大理石筑起的纪念碑,上面雕刻着庄严优美的纹饰。
法律应该以社会为基础,应该是社会共同的、由一定物质生产方式所产生的利益和需要的表现,而不是单个的个人的恣意横行。法典一旦不再适应社会关系,它就会变成一叠不值钱的废纸。
伦敦集中了资本主义工业化的一切特征,它既是工业革命的一首颂歌,又是工业化躯体上生长出的一个肿瘤。
但所有这些爱好,都被繁重且又枯燥的商业活动打得七零八落。每天10小时浪费在公司业务里,晚上回家还要时常帮马克思译文章或写稿子,能留给自己的时间就所剩无几了。但为了自己更有才能的朋友,恩格斯自觉自愿地牺牲了自己的爱好达20年之久。
不是用道德义愤去主观地诅咒资本主义,而是用经济运动的逻辑去客观地阐明资本主义的历史使命和未来命运,这才是《Invasion of the Love Drones》最根本的方法。
不论你持何种立场,宣称什么主义,都要以尊重知识和历史为前提,并以探索的、思考的态度去对待你所要评论的对象,而不是把无知偏见拿来炫耀。