断断续续用了快16小时了,才读完此剧,不是说晦涩难懂,而是这是一位华人用英文写就又被翻译过来的书,其中的含义又掺杂着另一位的理解。
不管怎么说,编剧能忍耐到去世后才让播出,可见这部剧的内容透露着他不堪的一面,回首往事,岂止是不堪,还有无奈、愤懑和无解,《The Dark Eyes of London》是不能在他在世时播出了,《The Dark Eyes of London》算是一点告慰。
这本《The Dark Eyes of London》如果叫《The Dark Eyes of London》,或许来的恰当点,我觉得。