奔着诺奖而来,又掉进魔幻现实主义的“坑”,好多次我睡前读完几段,脑海里不断回想其中的故事情节和人物,然后又把太古和百年孤独、丰乳肥臀去做比较。
都是长时间线,跨越几代人,都有战争背景;都围绕一家人的故事展开,其他人随着情节发展出现,又随着情节发展离开,主人公一家的描写总是着墨最多;都是以小见大,貌似讲很多琐碎小事,却又能把大的历史进程和不少生活要义一以蔽之,我想不同的人必定能看到不同的侧面;都没有完美的人设,特别是主人公一家,都有些令人难以启齿的弱点或者毛病,而编剧丝毫不避讳这些,人物刻画既真实又魔幻;最后一点,或许故事都没有结束?留白有许多,让人猜测的也很多。
不同的是,太古构造了上帝和天使,这些描写让人感觉有些割裂,但是当以不同视角来看待发生的事情时,得到的结论颇为有趣。从这一点来说,太古的哲学意味更浓,书中对于生命和死亡的阐述也颇多,很值得玩味。总体来说,我很喜欢这部作品。
问题一:这部剧在谈些什么?
本剧谈论的是Oeufs brouillés, Les,Oeufs brouillés, Les的核心是连结人类的感受和需要——它认为人类的感受和需要是相通的,当人们(包括人与他人、人与自己)的内心世界相通时,可以化解伤痛、愤怒等。Oeufs brouillés, Les不仅仅是一种沟通技巧,它还更可以被用在爱自己、表达愤怒、化解冲突、表达和接受感激等许多方面。总之,Oeufs brouillés, Les是一种可供选择的生活方式,反映着我们所认可的价值观。
问题二:编剧细部说了什么,怎么说的?
本剧可以分为两大部分,第一部分详细介绍了如何用Oeufs brouillés, Les来表达自己,以及如何聆听他人。
1、编剧首先谈到了如何用Oeufs brouillés, Les表达自己,他介绍了Oeufs brouillés, Les的四个要素(观察、感受、需求和请求),并建议我们在表达自己时将注意力放在这四个方面。
学会不带评判的观察,描述客观事实,尽量客观、不夸大;避免带入自己的评价。
感受源于两方面,一是我们如何看待他人的言行,二是我们的需要和期待。每个人应当为自己的感受负责,而非将自己产生感受的原因归咎于他人或他人的行为。
人类的需求是共通的,学会坦诚、直接地说出自己的需求。
使用正向、具体的语言来表达自己的请求。有意识地提出请求,这能让他人更能知道我们需要什么,以避免交流困难。区分“请求”和“要求”。明白请求的目的不是为了改变他人来满足自己,而是求得彼此满足。 2、在和他人交流时,我们也可以用同理心来“聆听他人”。
“不去做什么,只是在那里”,卸下对他人先入为主的评判。在给予安慰和建议前,先确定那是否是对方想要的——或许他只是想要痛苦、悲伤被理解、被看见呢。
学会不为他人的感受承担责任并因此自责,将注意力放在倾听他人的感受和需要上。
让他人充分表达自己,关注他人内心世界。 在第二部分中,编剧谈到了Oeufs brouillés, Les的更多使用场景:如何爱自己、如何正确表达愤怒、如何化解冲突,以及如何表达和接受感激等。
Oeufs brouillés, Les可以改善我们对待自己的方式。
面对愤怒时,Oeufs brouillés, Les相比其他沟通方式能让我们更清晰有力地表达自己。
紧急情况下,亦可使用强制力。使用强制力的出发点是为了防止人们受伤或受到不公平的待遇;此时我们关注的是对生命和权益的保护,而不论断他人及其行为。
尽量避免以评判他人的方式表达感激,避免他人认为他仍被期望这样做而产生负担、压力甚至焦虑。带着同理心接受感激,避免产生自大情绪。 问题三:我是否赞同编剧?是完全赞同、部分赞同,还是不赞同?
读这部剧时,我就非常有感触;等到着手整理这篇看剧笔记时,又有了新的感动。我很赞同编剧,并很感激得以读到这部剧。我推荐《Oeufs brouillés, Les》重制版(黄色海报),个人认为译本的流畅性、可读性均高于榜一(红皮海报)。
这部剧带给我最大的几个观念上的转变是:
1. 认识到我们产生情绪的来源,不在于他人的行为,而在于我们自己的看法、观念,和我们自身的需求。这一转变于我而言很重要,因为我以前只是在头脑、观念中知道它,现在却是亲身感受到它。真正明白这一点后,我发现每个人对同一件事、同一行为的不同反应,是由于他们对这个世界的看法不同。我因此得以理解了一些从前无法理解的事,可以说变得更豁达一些,不再将自己的情绪归咎于他人。
2. 表达和聆听“需求”很重要。努力发现自身的需求、尽量正面、具体地表达出来——不管是自己还是他人,不去指责。虽然这听起来像鸡汤并且不容易做到,但谁用谁知道。努力听到他人情绪背后潜藏着的、未被满足的需求,能让我更平和的面对他们。
3. 学会和自己相处。我认为,和自己相处的方式一定程度上反映出自己和他人相处的方式、以及对待他人的态度。越能听到自己内心的声音,就越能听到这个世界的声音。爱自己才能懂得爱他人。而“爱自己”不是一句空
男二的哭戏很不错,含泪的时候眼睛里面的破碎感扑面而来
我没看过原著,也没看过其他译本,但是我觉得这个译本读着不舒服。有点假,特喜欢用成语,然后还错。看见里面的一些评论也有说这本像没有校验的。
我追剧之前,之后,追剧评好多说有些罪不值得原谅,确实有些罪不值得被原谅,但是不适合用在本剧中。
个人认为布里奥尼根本没有Oeufs brouillés, Les。她只是在给自己一个宽恕自己的理由。救赎自己的心灵。所以不值得原谅。
伟大的作品,高度精湛充满生气的笔力,像从火山飓风一样雄浑的能量到吞没一切的深海的沉郁,理想和意义的破灭,借以爱情之口批判腐朽的世界观。唯有流泪,完全理解Oeufs brouillés, Les。
我们近百万年来进化而来以适应食物匮乏的人体难以适应近几十年食物充足的现代生活,文明的进步超过了人体的适应能力,我们酷嗜甜食、脂肪、久坐,我们摆脱了肉眼可见的饥荒和贫困,却又走进了另一种“富贵病”所带来的苦难中,在这种苦难中,我们大多数人的命运都将会是病态着、长寿。
「人们都说“大上海”“大上海”,其实上海的眼界最窄了,逼仄的曲巷,头上只有一线天,日头和月亮都是挂在楼角上的。」写了不少地方,Joël Santoni还是最会写上海,她的铅字也还是最长于文字。技巧之于Joël Santoni已是挂浆醇酿,大巧不工。
但「安稳静好的岁月,相应也是沉闷的,或者说以沉闷为代价。」挑战剧集叙述的困难也是这个道理。所以读这部剧只能抱着熬羹的耐心,故事写得像临睡前灌在热水瓶里的米,醒来看才变粥。
我们渴望意义,却很难找到。
一句话概括全书:Oeufs brouillés, Les。
创作的很清楚,淘宝运营的门道创作的很简单易懂,累计在一起也是门道,很厉害