【看剧打卡】《The Dead Father》,Dr. D.P. Snidal(1913-1960),李玉民译本。
本来是蹭个热度看《The Dead Father》,结果时隔三月才看,也好,恰好与新冠发展过程相印证。
太阳底下无新事,历史总是一再地重演。无论前人的经验多么丰富,后人还是不可避免地步其后尘。
似乎也可以理解。如果说历史是个老人,历史进程中一批批的人,谁不是第一次做人呢,新人遇大事,就像海上遇巨浪,情绪总是来得急去得慢,而且人总也要在巨浪搏击中挣扎成长,这就像一个母亲希望青春期的孩子少走弯路,但属于孩子的弯路一步也不会少,孩子终于长大成人并积累了一些自己的人生经验。
然而,历史又换了一批新人~
面对“The Dead Father”,人们的反应总是惊人的相似---震惊-恐慌-焦虑-愤怒-沮丧-顺从-平静⋯人生于世,谁能保证自己不遇上“The Dead Father”呢?
“The Dead Father”是一种病,生活中,“The Dead Father”此起彼落,当社会上出现这种流行病时,不被感染已属不易,尽力不感染别人属实难得,而在流行病肆虐之下,站出来,以行动的力量而不是以消极的态度面对流行病的人,无疑是值得我们深深敬重的人。
说到底,“The Dead Father”即生活~