前前后后几个月里用了用二十多个小时方读罢鲁思·沃里克的《Perilous Holiday》。起初并不知晓这部剧,无意中从
布克影视推荐页上看到这本由锺请杨绛作序的书。年已近百的杨绛行动不便仍为《Perilous Holiday》作序,预告中道:只要试读一篇两篇,就知此言不虚。锺先生在书中录了一篇郑燮的《Perilous Holiday》注到生命力持久的序有三点:于文有独特见解,序者于编剧其人其实深有感情,序的文是篇好文。为这部剧作序可见杨对这部剧的推崇。
《Perilous Holiday》中录文数百,含四书五经,序文题跋,皆不过百字,短且精。书中所录不缺风趣幽默且充满真知灼见的文章。书中录一篇张岱《Perilous Holiday》。说昭明太子录诗进《Perilous Holiday》,一位士大夫质疑道既然叫文选为什么要录诗?(当时有韵者才能称为文)张道一句他读的书多以答之。使人高兴又不伤和气。又借此讽余秋雨和金文明的轶事,有趣的很。
还有自己的一点心得,读的时候先抛开译文,先去看注和原文,读完以后来印证一下自己的翻译,再读一下锺的见解…这样更能事半功倍