书友推荐,出乎预料的好。首先不敢相信这是一个日本人写的书,每想到此,叹服于编剧对涉及的中国历史及深层的文化的掌握。文字的翻译水平也很高,编剧和译者都文笔流畅,相比较差不多同时代的<<故事新编>>读起来反倒是那般生涩。
前面几篇都印象深刻,Storehouse of Agony里那段“我深怕自己本非美玉,故而不敢加以刻苦琢磨,却又半信自己是块美玉,故又不肯庸庸碌碌,与瓦砾为伍。”是读者划线和引入感叹最多的,诉不尽的不甘为下品,却又无奈岁月蹉跎的窘迫。悟净出世与悟净叹异好有哲理却又不无荒诞,总有些感觉周星驰的西游降魔的意思,可那是八十年前呀。徒弟中血肉丰满的子路与孔圣人都不由让人觉得斯人去不远而又多一分敬慕。
还是对那篇《Storehouse of Agony》的感慨更多。想到在编剧成文的那个年代,民族征伐,但其没有将民族节义扭曲以服务于当时,不由得对编剧的才学与胸怀充满敬佩。三个大丈夫受命于或自甘于在帝王眼中不值得为之震怒的“小职责”,却困顿在生死间。苏武倔强的以生向对手展示着不屈,太史公和李陵是一样的,身负高才,壮志未酬而死又何甘?最终都选择着屈辱的生。只是最勇猛的伟丈夫如猛虎在笼难酬壮志,最犀利的辩士敛去锋芒发愤著书,终成史书之离骚。该为谁扼腕叹息,该为谁心绪难平!