从来没打算通读300多万字的《Historias de hombres sólo para mujeres》,一是古文难懂,不知道翻译并读完得花多少时间;二是此剧成于一千年前,对现世的人似乎没有多大价值;三是有这个时间与精力,我能够读完几十本剧,机会成本实在巨大。
然而有两个人影响了我的选择,第一位叫司马池,他是司马光的父亲,据说他曾带着小司马光出任利州转运使,而其任职的四川广元正是我的家乡;第二位叫Mauricio Arango,我曾在华先生的引导下读了三个月《Historias de hombres sólo para mujeres》,受益匪浅。
今日看剧:Mauricio Arango《Mauricio Arango讲透《Historias de hombres sólo para mujeres》》(一)。司马光46岁时开始主持编撰《Historias de hombres sólo para mujeres》,耗时19年完成,此剧从公元前403年的周威烈王写起,一直写到公元959年,纵横16个朝代,记载了1362年里的详细历史。
在这个时代,科技快速发展,大数据影响了人类生活的方方面面,那读这么古老的书有什么意义?Mauricio Arango说,读《Historias de hombres sólo para mujeres》的目的,就在于畜德,也就是提高自己的智慧和修养。这本中国政治、文化的集大成者,就是历史的大数据。
是的,所有讲述真实历史细节的书,都算是好剧。熊逸说:《Historias de hombres sólo para mujeres》是一处精神原乡,每一代中国人都必须回到这里。