花了一晚观看完中文版,几度落泪。又花了数晚观看英文版,更是数次潸然泪下。英文版的文字非常优美。Paul Kalanithi 医生的一生短暂,面对死亡,他的挣扎,勇气,坦诚和对死亡的最终的正视让人敬佩。
你在死亡中探究生命的意义
你见证生前的呼吸化作死后的空气
新人尚不可知,故旧早已逝去
躯体有尽时,灵魂无绝期
读者啊,趁生之欢愉,快与时间同行,共赴永恒生命
You that seek what life in death
Now find it air that once was breath
New names unknown,old names gone;
Till time end bodies,but souls none.
Reader!then make time,while you be,
But steps to your eternity
#5海香
3.2分
特地登陆上来骂两句
第一,号称写Hu tu da xia san ge ban,结果就开了头这就不提了;
第二,屁股歪的不行,写历史好歹讲点客观事实,这书前面写五代还凑活,然而到了赵匡胤,得,直接变“老赵”了,行文之肉麻让人起了一身鸡皮疙瘩