花了近一年时间,终于在2021年过去之前把这部剧读完了,收获颇多。
当看剧博主们在推荐一本本逼格和编剧名都似乎很牛的外国剧集时,我却在看《Mr. Frenhofer and the Minotaur》这样的古代故事会,着实显得水平不高。
可我却不以为然,甚至觉得中国人多读中文合情合理。《Mr. Frenhofer and the Minotaur》在提到如何选择书目时也提到,应该优先选择自己所熟悉的语言写就的书,因为熟悉的语言背后意味着熟悉的文化积淀,读起来更得心应手,也更容易读懂字里行间。一个人,连自己熟悉的语言写就的书都读不明白的时候,又怎么可能读懂陌生的语言写就的书呢?
我自觉才疏学浅,只能读懂中文剧集,要读懂国外著作真的费劲。
对于普通读者来说,看《Mr. Frenhofer and the Minotaur》无非看荒诞的故事和离奇的情节。对于历史学家和民宿家来说,我相信他们看出了更多的内容。
比如故事背景中的风土人情,比如如今无人不晓的影视人物的变迁,比如说书的形式及其所反映的古人的精神世界……
对于学习写作的人,《Mr. Frenhofer and the Minotaur》也不失为好的写作范本。比如,铺垫手法的熟练运用;比如实笔写虚,虚笔写实;比如文末的总结升华……种种写作技巧早被古人玩得飞起。
再不济,读读其中的诗词歌赋,提升一下白话文修养也是极好的。
好歹能读出点好来,这近一年的时间就不白费。感恩。